穿越平行世界
穿越平行世界
我的腳趾最先感受到這個(gè)世界。 它們陷在積雪與冰碴混雜的泥濘里,細碎的冰粒像玻璃碴般硌進(jìn)皮膚。疼痛尖銳而清晰——太清晰了,不像是夢(mèng)。 我猛地抬頭。 鉛灰色的天空被教堂尖頂刺破,鐘聲裹著(zhù)硝煙在風(fēng)中飄搖。街道上攢動(dòng)著(zhù)深綠與田野灰的制服,德語(yǔ)的命令與波蘭語(yǔ)的咒罵混著(zhù)皮靴碾雪的咯吱聲,帶著(zhù)血腥氣灌進(jìn)我的耳朵。 我打了個(gè)噴嚏。除了薄薄一件在寒風(fēng)中瑟縮的睡衣,我身上什么也沒(méi)有。沒(méi)有手機,沒(méi)有鑰匙,連一根頭發(fā)絲都沒(méi)帶過(guò)來(lái)。 那些穿越小說(shuō)里的主角至少會(huì )揣著(zhù)一包紙巾或打火機,而我連內衣都沒(méi)多穿一件??帐幨幍男厍疤畛涞闹挥欣滹L(fēng)。 "Hey!Das M?dchen!" 聲音從右側傳來(lái)。我扭頭看到一個(gè)德國軍官站在軍用吉普旁沖我招手,領(lǐng)章上的羅馬柱紋樣在雪中泛著(zhù)冷光。 也許是剛才打噴嚏的聲音太大吵到他了。 他要做什么? "Hey!Das M?dchen!"他重復了一遍。 緊繃的神經(jīng)讓生存本能壓過(guò)了恐懼。我拖著(zhù)凍僵的雙腳向他挪動(dòng),宛如童話(huà)中的公主 ——小美人魚(yú)。每走一步都像踩在刀尖上。只不過(guò)她是為了愛(ài)情,而我可能只是因為昨晚睡前沒(méi)穿襪子。 “Guten tag,”我磕磕絆絆,“mein herr.” 肩章上只有一顆軍銜小星的年輕的少尉低下頭來(lái)看我——他至少比我高二十厘米,完全是刻板印象之中的德國人,看起來(lái)像冒險小說(shuō)里英俊的主角。 他突然把大衣脫下來(lái),一下蓋住我的頭,單手打包把我拎上了吉普車(chē),像搬運一袋面粉。 這是要把我處理掉嗎! 無(wú)數的電影開(kāi)始在我腦海中閃回,《波斯語(yǔ)課》、《美麗人生》……我緊緊抓著(zhù)身上的毛呢大衣。 也許是我想多了,誰(shuí)會(huì )給予一個(gè)將死之人如此的憐憫呢? 我祈禱,借此自我安慰。 五分鐘后,我被塞進(jìn)一棟征用的捷克公寓。原業(yè)主應當剛剛搬走不久,也許就在十分鐘前;屋子里充滿(mǎn)來(lái)不及打掃干凈的生活痕跡。壁爐里的火苗噼啪作響,少尉扔來(lái)一套女孩的衣裳:褐色羊毛做成,上衣的紐扣眼上還留著(zhù)原主人匆忙解開(kāi)時(shí)扯斷的線(xiàn)頭。 “Thank you for your kindness.”我把它們都套在我的睡衣外面。上衣正好,褲子有點(diǎn)長(cháng),堆在我的腳踝處,多余的布料全部被塞進(jìn)大一碼的鞋子里,踩在腳底下。 在燃燒的壁爐旁邊。我感到自己的血液重新流淌起來(lái)。 這間屋子里只有我和他兩個(gè)人,他的坐姿很隨意,甚至槍套就放在桌子上。我想這是一個(gè)好兆頭。 "I beg your pardon."我先開(kāi)口,小心翼翼地嘗試能否獲得主導權,“I can only speak Chinese and English.English is not nearly as good as my Chinese.” 少尉摸摸臉:“那你用英語(yǔ)吧?!?/br> “你是誰(shuí)?為什么會(huì )出現在這里?” 我想了想。我沒(méi)有任何能夠證明自己身份的物品,我是一個(gè)黑戶(hù)。如果要遣散回國的話(huà),最好選擇一個(gè)安全一點(diǎn)的、沒(méi)有戰火波及本土的。 “I am from America?!?/br> 我知道德國人不喜歡美國人,如果我說(shuō)我來(lái)自英國可能更好;但是我的英語(yǔ)水平僅限謊稱(chēng)自己來(lái)自大西洋彼岸。 沒(méi)有說(shuō)美國人都是文盲的意思。 “你看起來(lái)不像?!彼玫挠⒄Z(yǔ)。 “我mama是亞洲人?!?/br> “哪個(gè)國家?” 我猶豫了。我并不覺(jué)得為了保證自己的安全偽裝國籍是一件需要過(guò)多思考的事,但這是1939年春,南京大屠殺剛剛過(guò)去一年,我實(shí)在過(guò)不了心里那道坎。 “中國人?!?/br> 他在筆記本上寫(xiě)了一下:“你父親呢?” “不知道?!币苍S我應該給自己編一個(gè)好一點(diǎn)的身世,但我擔心自己的演技不夠好,一個(gè)人到底有沒(méi)有過(guò)過(guò)幸福的日子是能夠被看出來(lái)的。 我必須找到一個(gè)同時(shí)能夠解釋我的一切的借口——來(lái)歷不明、外表看起來(lái)完全脫產(chǎn)、沒(méi)有勞作的痕跡,但下意識的習慣可能暴露我家境不好的事實(shí)。 現在最重要的事情是讓眼前這位軍官相信我只是一個(gè)無(wú)辜的普通人,而不是什么應該被丟進(jìn)監獄或者審訊室里的貨色。 戰爭年代最不缺的就是死人。 “我只知道我的母親是中國人,我和她都跟著(zhù)一個(gè)美國男人生活,他有妻子?!彼缴斎粊?lái)歷不明。 “他給我們很多錢(qián),”我摩挲著(zhù)自己沒(méi)有繭子的雙手。 “但不經(jīng)常來(lái)看我們?!蔽易霾坏綄⒁粋€(gè)不存在的人編造得天衣無(wú)縫。 “我之所以會(huì )出現在布拉格……”我故意咳嗽起來(lái),拖延時(shí)間,思考對策。讓火光把臉頰照得更紅。 “我的母親經(jīng)常和那個(gè)男人吵架,她又找了一個(gè)新男朋友,新男朋友許諾帶著(zhù)我和mama離開(kāi)那個(gè)美國人,我記得我坐的是一架飛向法國的飛機。但是我在飛機上睡著(zhù)了,一覺(jué)醒過(guò)來(lái)就在這里。我的母親和她的男友,以及我的衣服、鞋子、行禮……全都消失不見(jiàn)了,我找不到他們?!蔽揖o緊抿著(zhù)唇,抽了抽鼻子,“我也不知道為什么我會(huì )出現在捷克。我是被凍醒的。也許因為我不會(huì )法語(yǔ),被視作一個(gè)累贅吧?!?/br> 我試圖去直視他的眼睛而非躲閃,希望這樣能夠增加自己說(shuō)話(huà)的可信度。等待的過(guò)程令人不安,我感到胸腔里又滿(mǎn)又空。滿(mǎn)到堵塞得水泄不通呼吸困難,空的仿佛紙糊的窗子四分五裂透出漏風(fēng)的缺口。 結局是幸運的,少尉先生沒(méi)能看穿我的謊言,他對我懷有天真的憐憫,將我留了下來(lái),讓我跟他住在一起。住在捷克人被占領(lǐng)的房子里。 他甚至給我準備了用來(lái)洗澡的熱水,以及一套干凈的、應該是別人穿過(guò)了的、也許是從這間房子原主人的女兒那里拿來(lái)的換洗衣服。 洗完舒舒服服的熱水澡之后,我把雪白的浴巾打了個(gè)結,頂著(zhù)濕漉漉的還在滴水的頭發(fā)走出來(lái),回房的路上撞見(jiàn)舒爾茨。他站在原地,看了我一會(huì )兒,張開(kāi)嘴唇似乎想說(shuō)話(huà),但什么也沒(méi)說(shuō)出來(lái),就離開(kāi)了。 房間干凈整潔,一看就是女孩的臥室。梳妝臺上的化妝品和首飾都被收走了,但還留著(zhù)兩個(gè)空瓶子。 我對著(zhù)鏡子審視自己,這是來(lái)到這里我所唯一熟悉的事物。然而連它也變得有些陌生: 以我現存的記憶來(lái)說(shuō),這因為水蒸氣而泛起明顯的粉紅色的確實(shí)是我的臉。但是少了一些瑕疵,譬如眼底烏青的溝壑、眼角細微的傷疤、鼻尖的黑點(diǎn)和腮上的痣。也許它們隨著(zhù)我身上的那些足以引發(fā)大規模傳染病的細菌和病毒都被剝落掉了。 我下意識地使用恢復的視力去觀(guān)察自己的身體,發(fā)現連腿上的烙印也不見(jiàn)了。也許在我暫時(shí)沒(méi)有發(fā)現的地方,外力加諸于我身上的一切都消弭不見(jiàn)。 這是一具嶄新的身體。新得令人感到不適。 熱水沖刷過(guò)的皮膚泛著(zhù)不正常的粉紅,像一層新生的薄膜。仿佛這具身體被某種力量“重置”。是我,又不是我。 這也許是一件好事,越少的瑕疵越能作證我的謊言。但不幸的地方在于,這也意味著(zhù),絕非是小說(shuō)里描寫(xiě)的那樣“普通”的穿越,我大概要永遠留在這里,永遠也“回不去”了。 不然,何以要給我這樣的“優(yōu)待”呢? 如果我死去,我的靈魂——如果有的話(huà)——也不會(huì )再給予我繼續活下去的機會(huì )。 所以,我必須格外珍惜我的這條生命。嶄新、珍貴、且絕無(wú)回旋余地。