分卷閱讀230
書(shū)迷正在閱讀:妖怪收容所、我渣了豪門(mén)大佬、偷偷喜歡你、我只是個(gè)紈绔啊、全家重回末世前、殘疾后我雇了個(gè)保鏢、七零大力女配日常、紅樓之庶長(cháng)子的從容人生、林深的日記、年少無(wú)為
好了?”“嗯?!比R安娜回答。內德在心底嘆了口氣。他繃著(zhù)一張臉,不怎么愉快道:“有什么事嗎,夫人?”和內德相反,泰晤士夫人卻揚起一個(gè)燦爛的笑容。四年過(guò)去,年近三十的夫人絲毫未變,也許是她來(lái)自于拉丁美洲血統的緣故,其蜜色的肌膚和艷麗面孔一如往昔??粗?zhù)內德警惕的神情,她笑著(zhù)說(shuō):“也沒(méi)什么,就是萊安娜也長(cháng)大了。當年是你把她撿回來(lái)的,也情有可原?!?/br>內德:“……”等一下,這和他意料的不一樣。在進(jìn)入辦公室之前,內德·莫里森已經(jīng)在腦內飛速搜尋了這段時(shí)間發(fā)生的事情,大致圈定了萊安娜·伯恩會(huì )找茬的方向,但夫人突然打起感情牌——這是什么意思?“夫人?”內德謹慎詢(xún)問(wèn):“情有可原是指?”泰晤士夫人轉頭看向萊安娜·伯恩。“你可想好了,萊安娜,”她說(shuō),“你一直很有主意,所以年紀小也無(wú)妨。但這可是你的終身大事?!?/br>內德:“…………”終身大事?什么終身大事??萊安娜·伯恩還是那副驕傲的模樣,但下意識攥緊裙擺的雙手暴露了她的內心情緒。“我不會(huì )后悔的,”萊安娜回答,“四年前我就已經(jīng)做出了決定?!?/br>“那好?!?/br>泰晤士夫人點(diǎn)頭,而后目光重新落在內德身上。“萊安娜無(wú)父無(wú)母,只好過(guò)來(lái)求我,”夫人的臉上掛著(zhù)笑意,語(yǔ)氣卻格外鄭重,“內德,我以萊安娜長(cháng)輩的身份,向你的父親提及這門(mén)婚事,你覺(jué)得如何?”內德:“………………”這怎么扯到婚事上去的?他這四年白過(guò)了嗎?這丫頭不是挺討厭自己的,什么又叫四年前就做出決定??jì)鹊抡痼@到已經(jīng)不能用言語(yǔ)來(lái)形容自己的心情,這寬敞的辦公室里明明三個(gè)人在場(chǎng),卻好像除了自己余下兩人都已經(jīng)做出決定一樣!也許是內德·莫里森臉上的空白過(guò)于明顯,這著(zhù)實(shí)惹火了萊安娜·伯恩。自幼就是小炮仗的萊安娜長(cháng)大了也不曾變化,她很是不客氣開(kāi)口:“怎么?當年你選中我,不就是為了聯(lián)姻的嗎?!”“我是為托馬斯·泰晤士找聯(lián)姻對象!”他爭辯道。“現在托馬斯和凱蒂都要有孩子了!”萊安娜氣惱道:“夫人說(shuō)過(guò),事務(wù)所的男孩兒這么多,只要是我看上眼,想嫁誰(shuí)都行!”內德:“你——”他最終是沒(méi)把“你”之后的話(huà)語(yǔ)說(shuō)出來(lái)。剎那間內德·莫里森終于明白了,這四年來(lái)萊安娜·伯恩對自己的態(tài)度變化。不是出于厭惡,不是出于利益,不是出于算計和貪欲,而是與這些,與這些內德·莫里森無(wú)時(shí)不刻打交道、早已爛熟于心的一切完全相反的,更為美好的情感——泰晤士夫人饒有興趣地看著(zhù)陷入詭異沉默的二人,而后失笑出聲。“我可以負責做媒,”她笑吟吟道,“但也不能強買(mǎi)強賣(mài)不是?你們兩個(gè)自己回去商量去,什么時(shí)候商量好了、達成一致了,再來(lái)找我也不遲?!?/br>第137章、血族AU(上)血族au,可能會(huì )出現相當程度上的角色ooc和不符合現實(shí)常理的設定。伯莎·泰晤士與邁克羅夫特·福爾摩斯相識于1548年,剛好是伊麗莎白一世在位的第十五個(gè)圣誕節。那是一個(gè)舞會(huì ),和往日一樣,伯莎艷麗的面孔與相得益彰的奢華裙擺驚艷全場(chǎng)。她總是能輕而易舉地換取所有人的目光,由男男女女圍繞,享受著(zhù)他們的恭維和討好。她注意到邁克羅夫特·福爾摩斯,是因為在這之前,伯莎從未見(jiàn)過(guò)他。青年站在舞會(huì )的角落,除卻與幾位女士邀約跳舞之外,他的目光始終落在她的身上,坦蕩蕩地進(jìn)行觀(guān)察,可始終不曾向前。伯莎以為他不過(guò)是個(gè)對自己心生愛(ài)慕,卻又性格膽怯的尋常青年。追求者猶如孔雀開(kāi)屏般的夸張炫耀讓伯莎厭煩,于是她冷淡地打發(fā)了身邊不斷示好的男人們,主動(dòng)邁開(kāi)步伐。“舞會(huì )上如此之多的淑女小姐,”她走到他面前開(kāi)口,“為何興趣缺缺?”四目相對,面前高大挺拔的青年揚起笑容。他衣衫得體,姿態(tài)端正,面孔中擺著(zhù)恰到好處的親切和禮貌。這讓陌生的青年看上去無(wú)可挑剔,他理應是一名受過(guò)良好教育的人,但伯莎可不記得哪位貴族家有這么一位惹眼的年輕公子。面對伯莎的問(wèn)題,青年只是稍稍低頭,客客氣氣道:“承蒙你關(guān)注,泰晤士夫人?!?/br>言下之意竟然在說(shuō)伯莎·泰晤士在偷偷觀(guān)察他,好個(gè)惡人先告狀!伯莎忍俊不禁:“你是哪家的孩子?”青年:“邁克羅夫特·福爾摩斯,夫人?!?/br>伯莎:“為何不去跳舞呢?!?/br>邁克羅夫特:“我亦好奇,夫人,今日你心情似乎不好?!?/br>伯莎失笑:“我心情不好?你沒(méi)看到我臉上的笑容嗎?!?/br>沒(méi)想到這話(huà)卻換來(lái)了男人認真的神色。“夫人美貌動(dòng)人,我自然不會(huì )錯過(guò)這般笑容,”邁克羅夫特說(shuō),“但笑容卻滲透不進(jìn)帶著(zhù)煩惱的眼睛里,所以我認為你心情不好?!?/br>“你說(shuō)有煩惱?!?/br>“也許我可以幫忙解決?!?/br>“哦?”伯莎挑眉,她既不推脫,也不嘲笑,反而興致勃勃道:“你認為我有什么煩惱呢?”“我聽(tīng)說(shuō)最近外界有針對你的流言,夫人,”邁克羅夫特回答,“他們說(shuō)你是一名女巫,專(zhuān)門(mén)收集少女的鮮血用其沐浴,好來(lái)延長(cháng)自己的青春和美貌。近日城里出現的死者,就是你干的?!?/br>“原來(lái)是這件煩惱?!?/br>伯莎莞爾一笑:“你得明白,福爾摩斯先生,流言往往空xue來(lái)風(fēng)。即使是這般荒唐的說(shuō)辭,也是有依據的?!?/br>“請賜教?!?/br>“他們至少說(shuō)對了一半?!?/br>說(shuō)對了哪一半?關(guān)于鮮血和青春的那一半。伯莎不是女巫,卻也不是人類(lèi)。她自稱(chēng)伯莎·泰晤士,丈夫剛死,從海外歸來(lái),今年接近三十歲,卻擁有二十五歲的容顏。大家都說(shuō)她保養有道——可伯莎實(shí)際上不止三十歲,她第一次對夜間的月亮產(chǎn)生記憶的時(shí)候,亨利七世剛剛即位,那時(shí)候都鐸王朝不過(guò)開(kāi)了個(gè)頭。伯莎是一名吸血鬼。她今日也確實(shí)心情不好,因為倫敦市內來(lái)了另外一名同類(lèi),這名同類(lèi)剛剛落腳制造了不少命案,他專(zhuān)挑年輕美貌的少女下手,釀成了不少慘禍。伯莎很不高興,一來(lái)吸血鬼也是講究地盤(pán)的,倫敦是她的地盤(pán);二來(lái)他驚動(dòng)了吸血鬼獵人。倒不是說(shuō)伯