分卷閱讀139
書(shū)迷正在閱讀:妖怪收容所、我渣了豪門(mén)大佬、偷偷喜歡你、我只是個(gè)紈绔啊、全家重回末世前、殘疾后我雇了個(gè)保鏢、七零大力女配日常、紅樓之庶長(cháng)子的從容人生、林深的日記、年少無(wú)為
會(huì )過(guò)她的過(guò)人之處。原來(lái)老夫人總是催促邁克羅夫特找對象,還不是因為他是家中長(cháng)子嘛。現在可好,家中長(cháng)子有了“未婚妻”,都走到同床共枕這一步,那老夫人的目標自然而然會(huì )轉移到小兒子身上。合著(zhù)歇洛克是一直拿他哥做擋箭牌呢。想通這點(diǎn)后伯莎忍俊不禁:原來(lái)天才也會(huì )有和普通人一樣的煩惱,她頓時(shí)心理平衡了!“那我是不是該祝福你早日脫離單身漢行列啊,謝利?”伯莎揶揄道。回應她的是歇洛克·福爾摩斯不屑一顧的冷哼:“無(wú)意冒犯你,泰晤士夫人。但我并沒(méi)有在我的人生規劃中為任何一位女士留下停留的余地。若是無(wú)事,我就先行回去了,倘若案件,或者掘墓之事再有進(jìn)展,請立刻通知我?!?/br>伯莎笑吟吟:“那就不送了?!?/br>福爾摩斯淡淡頷首,而后跨步離開(kāi)。等到歇洛克·福爾摩斯走出墓地,伯莎才嘆息一聲:“回去吧,也別讓邁克久等?!?/br>***伯莎原本的打算是,等到第二天再抽空來(lái)教堂看看情況,順便問(wèn)一問(wèn)牧師這掘墓的究竟是什么東西。但轉天一大早,她剛來(lái)到事務(wù)所,人還沒(méi)坐穩,懷特牧師第一時(shí)間敲響了泰晤士事務(wù)所的大門(mén)。聽(tīng)到內德轉話(huà),伯莎從二樓走下來(lái),偌大的事務(wù)所大廳內竟然沒(méi)有一個(gè)人敢吱聲,所有人都用一種奇怪的眼神看向懷特牧師。牧師的面孔依然蒼白,看上去沒(méi)有比昨夜的情況好上多少。托馬斯見(jiàn)他搖搖欲墜地模樣,急忙拎了把椅子送到他身后,卻被懷特牧師搖了搖頭拒絕了。“情況緊急,”說(shuō)著(zhù)他抬頭看向伯莎,“出現了第二名死者,泰晤士夫人?!?/br>第83章白教堂的貴夫人21說(shuō)完這句話(huà),懷特牧師身體晃了晃,要不是托馬斯·泰晤士眼疾手快一把撈住了他,把牧師按在椅子上,他非得直接栽到地上不可。這可把整個(gè)事務(wù)所的人都嚇了一跳,包括伯莎。“怎么回事,”伯莎扭頭看向內德,“他昨天就一直這樣嗎?”“這……”大姐頭鮮少會(huì )如此出言詰問(wèn),內德冷汗都下來(lái)了,急忙辯解:“巴茨醫生昨夜就診時(shí)說(shuō)牧師有輕微的發(fā)熱情況,開(kāi)了些安神的藥物給他。我和賽克斯離開(kāi)的時(shí)候他還在沉睡,沒(méi)出現什么問(wèn)題?!?/br>發(fā)熱?他這幅面目蒼白、冷汗淋漓的樣子,倒確實(shí)像是發(fā)熱的模樣。在維多利亞時(shí)代,發(fā)熱可不是什么好現象。放在二十一世紀輕微炎癥造成的發(fā)熱可以使用抗生素藥物,但是在十九世紀的倫敦,伯莎去哪兒給他找抗生素去!“我沒(méi)事,泰晤士夫人,”懷特牧師靠在椅子上艱難開(kāi)口,“案發(fā)現場(chǎng)在、在囤貨區?!?/br>“你已經(jīng)去過(guò)了?”伯莎問(wèn)。“是的?!?/br>“……”拖著(zhù)發(fā)熱的身體從教堂跑到囤貨區,又跑來(lái)了泰晤士事務(wù)所,他就不怕自己半路暈在路上嗎。伯莎微微蹙眉,轉頭招呼內德:“事務(wù)所太亂了,你帶他去南岸街的酒吧旅店靜一靜,剛好讓巴茨夫人把她丈夫再請來(lái)看看。發(fā)熱都治不好,那就抓緊改行當什么醫生!”“是,”內德扶了扶鏡框,“我會(huì )逐一轉達。需要把福爾摩斯偵探請過(guò)來(lái)嗎?”這還差不多。“通知他一下,”伯莎滿(mǎn)意頷首,她抬眼看向托馬斯,“你跟我走?!?/br>他們抵達的時(shí)候蘇格蘭場(chǎng)已經(jīng)派來(lái)了人,圍住了案發(fā)現場(chǎng)。托馬斯先行下車(chē),把一張紙鈔塞到了辦案警察的手里:“麻煩了,先生,我家夫人想親自看看案發(fā)現場(chǎng)?!?/br>“泰晤士夫人想親自看看?”警察一愣,而后瞥向托馬斯身后的馬車(chē)。透過(guò)馬車(chē)車(chē)窗,他能看到的是一個(gè)瘦削、且將頭發(fā)高高盤(pán)起的女人身影。泰晤士夫人的身影引人浮想聯(lián)翩,可是白教堂區附近的警察卻沒(méi)一個(gè)見(jiàn)過(guò)其人,甚至有人傳這位泰晤士夫人的存在不過(guò)是托馬斯·泰晤士打出來(lái)的幌子——他曾經(jīng)是杰西幫的人,想要掀翻老杰西總得師出有名。而現在……看樣子傳聞是錯的呢。“可以是可以,就是里面的情況有點(diǎn)難看,”警察善意提醒道,“別嚇著(zhù)泰晤士夫人?!?/br>“謝謝你關(guān)心,先生?!?/br>托馬斯客氣地笑了笑:“但我們家夫人什么都見(jiàn)過(guò)?!?/br>“夫人,”托馬斯及時(shí)提醒道,“里面情況好像比上次還嚴重?!?/br>“無(wú)妨?!?/br>伯莎穿越前可是專(zhuān)職的罪案記者,她什么沒(méi)見(jiàn)過(guò)?她帶著(zhù)托馬斯大步跨過(guò)封鎖線(xiàn),轉到囤貨區后巷,下一刻就險些被沖天的血腥味給撅過(guò)去。落入眼簾的是一片狼藉。血,到處都是血。大片血跡染紅了雨后濕潤的土地,血液凝固后黑色的泥土開(kāi)始發(fā)硬、發(fā)干,和死者的衣著(zhù)傷口混在一起,幾乎分不清區別。受害人橫躺在地面上,面目猙獰、姿態(tài)扭曲,喉嚨和腹部都被開(kāi)了巨大的口子,連腸子都被拖出來(lái)撒了一地,場(chǎng)面極其難看。她似是生前為了求生而拼命掙扎過(guò),但仍然難逃兇手屠刀。“天?!?/br>托馬斯看到這樣血腥的場(chǎng)面,差點(diǎn)一個(gè)沒(méi)站住。他急忙在胸口畫(huà)了一個(gè)十字:“這,這……兇手究竟是人還是野獸?!”伯莎冰冷冷地扯起嘴角:“我也想知道,手套?”托馬斯立刻把白手套遞了過(guò)來(lái)。停在尸首旁邊后,伯莎決定收回前言,即使是罪案記者,這種場(chǎng)面他也真沒(méi)見(jiàn)過(guò)多少。“幫我記一下?!?/br>簡(jiǎn)單的觀(guān)察過(guò)后,伯莎頭也不回地開(kāi)口:“死者是名女性,頭發(fā)稀疏發(fā)黃,衣物也已經(jīng)洗到發(fā)白,大概四十歲左右,且財務(wù)狀況不是很好?!?/br>托馬斯立刻拿出紙筆:“好的,那……夫人,死亡時(shí)間呢?”伯莎的視線(xiàn)挪到染血的泥土之上。凝固成型的泥地剛好把受害人“包”了進(jìn)去,不幸中的萬(wàn)幸,受害人死后沒(méi)有被人移動(dòng)過(guò),這里就是案發(fā)第一現場(chǎng)。也就是說(shuō),她倒地時(shí)濕潤的泥土還沒(méi)開(kāi)始干燥。“應該是昨夜下雨后不久,”伯莎開(kāi)口,“大抵和我去見(jiàn)懷特牧師同一時(shí)間?!?/br>說(shuō)完伯莎從口袋中拿出一枚干凈的小刀,撬開(kāi)受害人的嘴巴。“她被打沒(méi)了兩顆門(mén)牙,”伯莎不禁蹙眉,“生前遭到過(guò)兇手的毆打?!?/br>“受害人是被打死的?”托馬斯訝然問(wèn)。“不是?!?/br>伯莎遙遙為托馬斯指了指受害人的喉嚨:“依舊是精準無(wú)誤的兩刀割喉,再加上腹部開(kāi)膛,死因應該是失血過(guò)多?!?/br>倘若之前