分卷閱讀93
書(shū)迷正在閱讀:妖怪收容所、我渣了豪門(mén)大佬、偷偷喜歡你、我只是個(gè)紈绔啊、全家重回末世前、殘疾后我雇了個(gè)保鏢、七零大力女配日常、紅樓之庶長(cháng)子的從容人生、林深的日記、年少無(wú)為
“自己領(lǐng)會(huì )?!辈Φ?。“那——我這個(gè)不簡(jiǎn)單的的人,還是幫親愛(ài)的情人去破案吧,”邁克羅夫特微妙地拖長(cháng)前音,總是文雅又禮貌的語(yǔ)氣變得酸溜溜的,“只要負責盯著(zhù)登特上校,就能討美人歡心,不是嗎?”伯莎忍俊不禁,雖然知道邁克羅夫特是故意的,但她還是被逗樂(lè )了。“不是吧,邁克,”對方樂(lè )得調情,伯莎也不客氣,“你連你弟弟的醋都吃?”“必要的話(huà),”邁克羅夫特慢吞吞道,“我或許連你弟弟的醋都會(huì )吃?!?/br>當然,玩笑歸玩笑,話(huà)語(yǔ)落地之后,福爾摩斯又回歸正題:“愛(ài)小姐的觀(guān)察相當有價(jià)值,你打算拿沃德爵士和登特上校怎么辦?”伯莎思忖片刻:“……若是今晚還沒(méi)有突破口出現,我就得制造突破口了?!?/br>然而事實(shí)證明,伯莎的運氣向來(lái)不錯。就在“命案”發(fā)生后的第一天即將過(guò)去之前,晚飯過(guò)后,沃德夫婦的房間內突然傳出了一陣低低的爭吵聲。沒(méi)過(guò)多久,一名面生的男仆找到了尚且在書(shū)房筆錄的伯莎,他匆忙向前,低聲道:“馬普爾小姐,沃德爵士與他的妻子發(fā)生了爭吵,現在沃德夫人一人在花園中透氣?!?/br>伯莎聞言,不禁放下了手中的筆錄。看來(lái)這位男仆就是邁克羅夫特安插的眼線(xiàn)了,她審視對方片刻,而后站起身:“我知道了?!?/br>這不就是現成的突破口嗎。第56章閣樓上的瘋女人56透過(guò)書(shū)房的窗子,剛好能看到花園中的景象。今夜天色不好,伯莎拉開(kāi)窗簾,只能看到花園中一個(gè)模模糊糊的女性身影,應該就是沃德太太了。她猶豫了片刻,而后嘆了口氣,還是下定決心離開(kāi)了書(shū)房。邁克羅夫特說(shuō)的很對,伯莎確實(shí)心存愧疚。不管沃德爵士是不是真理學(xué)會(huì )的人,至少沃德太太毫不知情,不是嗎?就算她在無(wú)知之下幫助丈夫批準了無(wú)數迫害窮困人民的實(shí)驗,擁有幫兇的罪過(guò),那么她的一雙兒女也是無(wú)辜的。若是伯莎不認識沃德太太,那不過(guò)是犧牲一家人的幸福換取十余名試藥而死之人的靈魂平息,這很值得。但現在,伯莎與沃德太太聊過(guò)天、喝過(guò)下午茶,分享過(guò)工作上的煩惱和快樂(lè ),她便不是一個(gè)冰冷冷的數字了。相處下來(lái),這位女士善良且有自己的想法,而伯莎卻要利用她。這樣的事實(shí)讓她略微有些心情復雜。當然了,愧疚歸愧疚,該做還是得做。于是伯莎走出莊園大門(mén),來(lái)到后方的小花園,她故意放重了腳步,鞋子踩在草坪上發(fā)出沙沙聲響,讓黑暗中的女士及時(shí)回過(guò)頭來(lái):“是誰(shuí)?”“夫人,”伯莎朗聲道,“你還好嗎?”“……馬普爾小姐?!?/br>沃德太太聽(tīng)起來(lái)有些驚訝,她在黑暗中看到窈窕的女郎款款上前,直至走到距離三步的地方,才得以看清對方艷麗且深刻的容顏:“你怎么來(lái)了?”伯莎輕笑出聲:“別忘了我負責偵查朗恩博士消失的案件,眼下在場(chǎng)的所有人,包括我自己都是嫌疑人,我自然要把握所有人的位置和動(dòng)向?!?/br>沃德太太微微一愣,而后很是抱歉地開(kāi)口:“對不起,我是不是又給你添麻煩了?”伯莎:“哪里的話(huà),夫人!不讓人離開(kāi)莊園,本就給大家造成麻煩。是我水平不精,無(wú)法及時(shí)破案,該是我向你道歉才對?!?/br>說(shuō)著(zhù)她拿出了自己的手帕,遞給沃德太太。“……謝謝,”沃德太太發(fā)自真心地感激道,“沒(méi)關(guān)系,小姐?!?/br>這便是拒絕手帕的意思了。可是伯莎分明在她的聲音里聽(tīng)到了殘存的哭腔,一名體面、高貴的夫人,為何要獨自在黑暗的花園中徘徊?自然是因為她不能讓丈夫看到自己落淚,也不能讓莊園的其他人看到自己失態(tài)。沃德太太接受了伯莎的好心,卻沒(méi)有接受她遞來(lái)的帕子,或許這就是貴族教育為她設立的底線(xiàn)吧:再怎么難過(guò),也不能將脆弱的一面展露給他人看。伯莎自詡可做不到這點(diǎn),她不是貴族,可沒(méi)那么有涵養。“沃德爵士沒(méi)有為難你吧,”于是伯莎小心開(kāi)口,“若是覺(jué)得我的問(wèn)題過(guò)于冒昧,就當我從未說(shuō)過(guò)這句話(huà)?!?/br>“還不到那個(gè)程度,小姐,這件事和詹姆斯無(wú)關(guān)?!?/br>縱然還是有些難過(guò),但沃德太太仍然因為伯莎的關(guān)心而笑了起來(lái):“你和我雖沒(méi)見(jiàn)過(guò)幾面,但格外得投緣。之前小姐你也見(jiàn)到了……我的女兒安娜生性頑劣,讓你看了笑話(huà)?!?/br>“小孩子總是需要教育的,”伯莎寬慰道,“否則還要父母做什么?”“近日安娜總是不安分,而詹姆斯的壓力也很大,”沃德太太嘆息一聲,“他仍然惦記著(zhù)幾天之后的政治會(huì )議,此次出現意外,勢必要耽誤很多事情。他心里擔憂(yōu)是正常的,外部壓力重大,和內部我又沒(méi)管好家庭,現在連回去都不能行,他才……急躁了一些?!?/br>伯莎聽(tīng)懂了。說(shuō)到底就是因為丈夫心情不好而吵了起來(lái),說(shuō)著(zhù)說(shuō)著(zhù)便責怪到了妻子頭上,覺(jué)得一切都是因為她照顧不好家庭沒(méi)管好女兒的責任嘛。沃德太太說(shuō)得委婉,伯莎卻已經(jīng)在黑暗之下挑起了眉梢。“你真是位善良且大度的人,夫人,”伯莎由衷說(shuō)道,“我可做不到這點(diǎn)?!?/br>換做是伯莎的丈夫敢這么指責自己,不管是誰(shuí),她一定會(huì )把他綁在石頭上沉進(jìn)泰晤士河底和臭水相伴去。沃德太太的心情已經(jīng)平復了許多,聽(tīng)到伯莎站在自己這一邊,她不僅沒(méi)有出口抱怨,反而自我反省起來(lái):“我做的確實(shí)不夠好。不論如何,詹姆斯的指責并非子虛烏有,安娜的性格頑劣任性,眼下又不能及時(shí)返回,這么幾天下來(lái),她肯定要翻天不可?!?/br>伯莎:“……”等一下。她知道沃德太太這番感慨來(lái)自于丈夫的指責,關(guān)鍵在于焦慮就焦慮,突然因為孩子吵架做什么?或許只是伯莎想多了,但她覺(jué)得不能放過(guò)這個(gè)疑點(diǎn)。不過(guò)是眨眼的功夫,伯莎心底已有計較。“你的擔心很有道理,夫人,”她說(shuō),“原諒我沒(méi)有孩子,體會(huì )不到其中滋味。但莊園內這么多賓客,總是有和你一樣生兒育女的女士。是我考慮不周,理應給大家與外界溝通的機會(huì )?!?/br>“馬普爾小姐的意思是?”“這樣吧,”伯莎笑道,“我向蘭開(kāi)斯特先生提議一下,明日莊園內所有賓客都可以向家中送信,若是有藥物、生活用品的需求,也可以提出來(lái),由專(zhuān)人負責采買(mǎi)。只是信件內容需要受人公開(kāi)檢閱,所以最好不要寫(xiě)太過(guò)私人的內容,這樣你覺(jué)得如何?”“那、那