分卷閱讀12
書(shū)迷正在閱讀:妖怪收容所、我渣了豪門(mén)大佬、偷偷喜歡你、我只是個(gè)紈绔啊、全家重回末世前、殘疾后我雇了個(gè)保鏢、七零大力女配日常、紅樓之庶長(cháng)子的從容人生、林深的日記、年少無(wú)為
子為什么會(huì )出現這么多案子,大概每位偵探都自帶走哪兒哪兒出命案的死神屬性吧。“此言差矣,上校,”伯莎糾正道,“圣瑪麗米德村就在倫敦附近,還有鐵路經(jīng)過(guò),算得上是交通要道了,人員流動(dòng)并不小?!?/br>“況且?!?/br>她想了想,又補充道:“我也去過(guò)倫敦?!?/br>如此辯解,登特上??偹闶墙邮芰瞬恼f(shuō)辭。他點(diǎn)了點(diǎn)頭:“你說(shuō)得對……不過(guò),你竟然在倫敦辦過(guò)案?那我沒(méi)什么質(zhì)疑的了,馬普爾小姐,你一定見(jiàn)過(guò)很多謀殺案吧?!?/br>“謝謝?!辈耦仧o(wú)恥地應下了登特上校的恭維。講道理,單論“見(jiàn)過(guò)”的話(huà),伯莎確實(shí)見(jiàn)過(guò)不少。穿越之前她可是一名罪案記者,不能說(shuō)對刑偵過(guò)程有著(zhù)充足且大量的專(zhuān)業(yè)知識,但也算是追蹤報道了不少刑事案件。比不過(guò)專(zhuān)業(yè)偵探,欺負欺負鄉下人還是可以的。至少伯莎敢打包票,她比米爾科特鎮的治安官更懂行。“倫敦的偵探多如牛毛,我實(shí)在是算不了什么,”伯莎開(kāi)口,“但我會(huì )盡力而為?!?/br>“可不是嗎?!?/br>站在登特上校身邊的中年紳士嘀咕:“不僅多如牛毛,還各個(gè)奇奇怪怪?!?/br>登特上校失笑出聲:“看來(lái)你是被福爾摩斯家的小兒子嚇出心理陰影了,艾希頓先生!”伯莎:“……”等一下。誰(shuí)家小兒子?福爾摩斯???她沒(méi)聽(tīng)錯吧???坐在沙發(fā)上的伯莎險些就沒(méi)繃住臉上的表情:他們說(shuō)的福爾摩斯是她想的那個(gè)福爾摩斯嗎?雖說(shuō)“福爾摩斯”并不是一個(gè)非常罕見(jiàn)的姓氏,但住在倫敦、是家里的小兒子,還是個(gè)偵探,聽(tīng)起來(lái)性格還有點(diǎn)難纏。諸上要素加起來(lái),伯莎聯(lián)想不到那位大名鼎鼎的福爾摩斯就有鬼了!要想試探……“這么巧,我確實(shí)知道一名福爾摩斯——”伯莎話(huà)說(shuō)了一半,瞥見(jiàn)了羅切斯特警覺(jué)的神情,到嘴邊的話(huà)微妙的頓了頓。對了,她現在是伯莎·梅森,已經(jīng)十年不曾離開(kāi)過(guò)桑菲爾德莊園的閣樓了。伯莎不可能認識身為咨詢(xún)偵探的歇洛克·福爾摩斯②先生。“——幼時(shí)從我父親口中聽(tīng)說(shuō)的,”伯莎不動(dòng)聲色地改了臺詞,“在政府工作,是位大忙人,剛好有個(gè)性格很難纏的弟弟,莫非他的這位幼弟就是艾希頓先生口中奇奇怪怪的偵探?”“你認識邁克羅夫特·福爾摩斯先生?!”艾希頓先生震驚地開(kāi)口。“……”很好,現下可以確定她并非穿越進(jìn)了這本書(shū)中,這個(gè)世界很有可能同時(shí)存在著(zhù)許多同時(shí)代的名著(zhù)角色!但凡知道歇洛克·福爾摩斯的,不可能不知道他還有一位兄長(cháng)。這位邁克羅夫特·福爾摩斯先生在原著(zhù)中出場(chǎng)次數不過(guò),作者柯南·道爾爵士寥寥幾筆卻描寫(xiě)出一位甚至比大偵探還要聰明過(guò)人的形象。至于后世衍生的影視版本中,這位兄長(cháng)的人物設定更是各個(gè)不得了??偸且痪湓?huà),就是強者身后的強者,近乎幕后黑手、世外高人般的存在。不過(guò)伯莎記得和并非發(fā)生在同一個(gè)精確的時(shí)代里,至于馬普爾小姐活躍的年代更是往后。或許這也是穿越帶來(lái)的變化?這就有趣了。伯莎頓時(shí)來(lái)了興趣:既然有福爾摩斯,也可能存在著(zhù)馬普爾小姐,那注定這個(gè)世界的倫敦不是一個(gè)平凡的倫敦!這樣的話(huà),她更得抓緊解決桑菲爾德莊園的麻煩,爭取早日離開(kāi)了。世界這么大,她才不要繼續被困在鄉下村莊里呢!“稱(chēng)不上相識,但略有了解?!?/br>伯莎不動(dòng)聲色地回應:“艾希頓先生認識他嗎?”沒(méi)料到艾希頓先生只是苦笑幾聲:“我要是認識這位福爾摩斯先生,事情要好辦得多……馬普爾小姐,你的父親和福爾摩斯家有所來(lái)往?”伯莎哪里知道!但她的“父親”是派遣去牙買(mǎi)加的英國官員,家境殷實(shí)、地位也不低。既然同為政府人員,應該多少知曉對方存在才對。這么一想,伯莎也稍稍放下心來(lái),至少這牛皮吹出去不會(huì )被戳破。“我只知道他是第歐根尼俱樂(lè )部的發(fā)起人?!?/br>為了方便接下來(lái)探案,伯莎覺(jué)得還是趁此機會(huì )震住客人們?yōu)楹茫骸澳鞘莻€(gè)相當奇怪的男士俱樂(lè )部?!?/br>登特上校:“……”艾希頓先生:“……”連第歐根尼俱樂(lè )部都清楚,甚至知道邁克羅夫特·福爾摩斯就是俱樂(lè )部的發(fā)起人,看來(lái)這位馬普爾小姐和福爾摩斯的關(guān)系絕對不止是“略有了解”這么簡(jiǎn)單。說(shuō)不定是情人呢?登特上校對著(zhù)艾希頓先生輕輕搖頭,示意他別太輕舉妄動(dòng)。“若是如此,馬普爾小姐,請原諒我們剛剛對你的能力有所懷疑,”登特上校帶著(zhù)歉意開(kāi)口,“單憑認識福爾摩斯這一點(diǎn)來(lái)看,你就足夠贏(yíng)得在座諸位的尊重了?!?/br>伯莎挑眉:“僅僅因為我聽(tīng)說(shuō)過(guò)他的名字?”登特上??嘈σ宦暎骸安灰】醋约?,小姐,也不是什么人都能和福爾摩斯認識的。艾希頓先生說(shuō)不定還有非常重要的事情要求你幫忙呢?!?/br>行吧,這多少讓伯莎對邁克羅夫特·福爾摩斯的能耐有了一個(gè)間接的認知。不管如何,就先讓他們這么誤會(huì )下去吧,相信“那位”福爾摩斯先生知道之后,也不會(huì )介意伯莎借著(zhù)他的名義行正義之事的。“很感謝你能信任我,登特上校,”于是伯莎將話(huà)題轉了回來(lái),“但現在,我想還是抓出殺死布蘭奇·英格拉姆小姐的兇手最為重要。希望諸位哪怕是看在邁克羅夫特·福爾摩斯先生的面子上,也請配合我的工作?!?/br>“那是自然?!?/br>之前伯莎一亮相,就數艾希頓先生的不滿(mǎn)的聲音最大。此時(shí)此刻他的態(tài)度發(fā)生了一百八十度的翻轉:“需要我們做什么,你盡管說(shuō),馬普爾小姐?!?/br>伯莎:“……”總感覺(jué)看在別人,還是男人的面子上才這么客氣,讓伯莎感到非常不爽。但現在不是計較的時(shí)機,她若是不解決這個(gè)問(wèn)題、盡早脫身,別說(shuō)看在男人的面子上了,伯莎·梅森還是半個(gè)囚犯呢。“那好?!?/br>伯莎耐住性子:“希望治安官能協(xié)助我,重新錄一份完整的口供。治安官叫到誰(shuí),誰(shuí)就單獨走進(jìn)房間接受問(wèn)詢(xún),不要出現筆錄檔案中大家紛紛在場(chǎng)的場(chǎng)景了,這樣很容易給兇手串供的機會(huì )?!?/br>說(shuō)完她環(huán)視四周,見(jiàn)所有人都沒(méi)有意義后,再次開(kāi)口。“并且,我給說(shuō)謊者一個(gè)機會(huì ),”她放緩語(yǔ)氣,艷麗的面龐中增添了幾分溫柔和理解的痕跡,“出了命案,我理解大家會(huì )心里恐慌,生怕治安官會(huì )判