紐約客(3)花花世界(Vanity Fair)
紐約客(3)花花世界(Vanity Fair)
《千字文》云:「果珍李柰,菜重芥姜?!硅陀幸淮螁?wèn)mama,mama笑道:“你是爸爸mama愛(ài)情的珍貴果實(shí)呀?!?nbsp; 柰只好慶幸自己的爹姓李……若不小心姓了姜,難道她要叫芥末? 她做教授的父母千慮一失:「柰」這個(gè)字,古通「奈」「耐」,是忍耐、承受、禁受的意思,因而總帶著(zhù)些無(wú)可奈何、不得已而為之的苦澀滋味。 FedEx小哥兒一手在她眼前晃了晃,“Ma’am, uh…I need a signature…Ma’am? ”(女士,呃……我需要您簽名,女士。) 李柰回過(guò)神兒來(lái),機械地簽了名字。抬頭發(fā)現小哥兒正偷眼瞧她,見(jiàn)被她察覺(jué)了,本就白里透紅的臉頰脹得更紅,不好意思地嘿嘿一笑,打岔道:“Gift from…eh…boyfriend? Back home?”(男朋友……呃……從家鄉寄來(lái)的禮物?) 發(fā)件人地址在Park Avenue和56街,是俗稱(chēng)“Billionaires’ Row”(億萬(wàn)富豪街)的一段。沒(méi)寫(xiě)姓名。包裹是當天寄達的。柰心中陡生煩惡,嘴角一抽,冷冷道:“Was that an insult to your professionalism or my taste?”(你是想侮辱你的職業(yè)素養,還是想侮辱我的品味?) 小哥兒一怔,有點(diǎn)手足無(wú)措地撓了撓后腦勺,“Uh…s-sorry, ma’am. H-have a good day, ma’am.” (對……對不起,女士。您日安,女士。)逃也似的溜了。 “Sure”,她夾著(zhù)包裹,踢關(guān)門(mén),自言自語(yǔ),“If only.”(安?安個(gè)屁。) 盒子里是祖母綠緞面……醲郁華貴的瑰艷翡綠,被柔滑絲質(zhì)襯得熠熠生輝。柰展開(kāi)一看,是條長(cháng)裙。深V領(lǐng),樣式極簡(jiǎn),垂墜如水;細吊帶,后背露到腰——僅以?xún)蓷l吊帶連接到下身——極其纖秀脆弱的設計,恰恰為突出女子單薄精致的腰背曲線(xiàn)與玲瓏纖巧的蝴蝶骨。一旁首飾盒里是配套的祖母綠銀手鏈和項鏈。耳墜子是夾耳的,大概因注意到她沒(méi)打過(guò)耳洞。 她撿起被抖落在地上的字條,很雋逸的連體字,颯沓但細心,i上有點(diǎn),f上有橫,結尾有句號。 Looking forward. 她把字條揉了,與裙子一起塞回盒子,丟進(jìn)了鞋柜里。 柰是有打車(chē)錢(qián)的。她父母的家庭收入與美國人比過(guò)低。她學(xué)費和住宿費的百分之八十來(lái)自助學(xué)金,而助學(xué)金又來(lái)自如Fairchild家族的捐款和投資。學(xué)校里的世襲校友子女(legacy students)也是知道這一點(diǎn)的:他們面上不顯——就像Fairchild一樣,從不會(huì )明著(zhù)欺負你——但你跟他們上課時(shí),那股子天上有地下無(wú)的優(yōu)越感總是伴著(zhù)不可一世的銅味兒撲面而來(lái),那是無(wú)論放多少個(gè)臭屁都掩不住的腥臊。他們至少有五分之一是蠢貨、起碼有一半并不比二流學(xué)校的尖子生聰明一星半點(diǎn)??赡阌植坏貌怀姓J:沒(méi)有他們家族捐的錢(qián),你就是上不起你憑能力考上的大學(xué)。 總之,柰平時(shí)是很省吃?xún)€用的。爸爸mama三個(gè)月的工資都用來(lái)交她剩余的學(xué)費,額外還要給她書(shū)本費零花錢(qián)。但實(shí)習工資她存了不少,從上西區到midtown的一次出租她還是打得起的??删拖耦^倔驢一般,她偏要坐臟兮兮的地鐵。A線(xiàn)往南坐到Columbus Circle,再走五分鐘,倒破爛的M31路公交,卡耐基音樂(lè )廳往東三個(gè)block下車(chē)。 當然了,她既沒(méi)踩高跟鞋,也沒(méi)穿那條束縛活動(dòng)的翡翠綠裙。 私人入口的保安對照客人名單查了她的證件,放行了直通penthouse(頂樓)的打卡電梯。到30層時(shí),柰終于換下了那副臭臉。到35層時(shí),微笑已漸漸被擺了出來(lái)。到45層時(shí),唇角的弧線(xiàn)已相當完美。到50層時(shí),叮的一響,電梯門(mén)開(kāi)了。 混雜著(zhù)皮革與single malt威士忌的辛香氣瞬間涌入鼻息。落地窗玻璃映出大都會(huì )的夜色,晚空的烏藍漸渡到落日的橙紅,暈色濃釅沉穩,奢雅低調。50層在midtown雖并不算高(畢竟也絕不是Fairchild在這里唯一的或最有價(jià)值的房產(chǎn)),但萬(wàn)家燈火也已匍匐在了公寓主人腳下,溫柔嫵媚地鋪展出一片燦爛星海。 正對著(zhù)電梯的T型玄關(guān)盡頭掛著(zhù)幅巨大油畫(huà),一看就知道是圣喬治又?叒叕在屠那條倒霉的龍了。畫(huà)前聚著(zhù)四五個(gè)男人,在低聲說(shuō)笑。柰一眼便認出了Senator Robert J. Cain,大腹便便的緬因州共和黨,國會(huì )金融服務(wù)委員會(huì )的核心成員,專(zhuān)注于放松華爾街監管法規,政壇里的常青樹(shù),才年過(guò)五十,參加下任總統競選人提名的呼聲頗旺。她飛快掃了一眼,認出GS的首席風(fēng)險官和一個(gè)部門(mén)負責人,另外還有兩個(gè)她不認識的男人,一個(gè)年輕,一個(gè)五十出頭。前者戴著(zhù)副黑粗框的方眼鏡,后者腦袋上一毛不名,柰看著(zhù)有幾分眼熟。 她深吸了口氣,步出電梯。風(fēng)衣被人接過(guò)——她甚至沒(méi)心思去留意是誰(shuí),但肯定不是管家本人,那是最高規格的客人才能享有的待遇——只留意到接風(fēng)衣的footman的袖扣,并非如酒店的尋常制式,而是低調的定制款。 另一個(gè)footman端著(zhù)銀盤(pán),盤(pán)上列著(zhù)三款酒——深紅色波爾多、金色香檳、以及琥珀色單一麥芽威士忌。 “Would you care for a drink, ma’am?” 聲音平穩,帶著(zhù)經(jīng)過(guò)訓練的恭敬克制,沒(méi)有絲毫熱度,也不顯多余的殷勤——像善解人意的機器一樣,在主人需要的時(shí)候恰到好處的出現,再在被用完之后悄無(wú)聲息地隱去。 柰掃了一眼,端起杯冰冷的香檳。她不喜歡空手進(jìn)入社交場(chǎng)合——大概像自衛一樣,手里握著(zhù)武器,讓人心里有底。 “Thank you.” 她三個(gè)月前才到能合法飲酒的歲數——但實(shí)際上,哥大大部分學(xué)生是有“渠道”的,and it’s a free country after all。柰端起香檳抿一口,清冽的氣泡感蔓延開(kāi)來(lái),與學(xué)生們手里的便宜貨天差地別。 在家鄉,權力不僅僅是規則的制定者,更是規則本身。毛主席一生不碰人民幣,卻從未妨礙他享有專(zhuān)供的無(wú)籽小西瓜、反季節蔬菜、湖南空運的武昌魚(yú)、什坊卷煙廠(chǎng)特制配方的香煙。特供體系無(wú)孔不入,從食品到醫療,從衣物到日用,每一項都在無(wú)聲地宣告一個(gè)事實(shí):權力意味著(zhù)豁免。罐車(chē)混運的食用油、摻了三聚氰胺的牛奶、霉變大米做的學(xué)生餐,這些問(wèn)題永遠不會(huì )出現在供給高級干部的體系里。若中南海的餐桌與普通人的市場(chǎng)沒(méi)有區別,又何愁食品安全問(wèn)題橫行? 而在紐約,資本是另一種形態(tài)的統治。個(gè)人權力雖不懸于律法之上,卻不斷與資本一起,被衡量、交易,再如母嬰疾病一樣,被嫁娶、繼承。金錢(qián)的誘惑力無(wú)遠弗屆,它不僅買(mǎi)來(lái)物質(zhì)的奢華,更能重塑價(jià)值體系。喝慣了唐培里儂的香檳,誰(shuí)還愿意回去喝$4.7六罐的PBR?這里的特供從不以“特供”自居,它只是讓人覺(jué)得某些享受是理所當然、等價(jià)交換、合理買(mǎi)賣(mài),是看不見(jiàn)的手引領(lǐng)的供需關(guān)系,且一旦習慣,就再難放下。 “Nelle.”(柰。) 慣常的冷淡散漫,用的卻不是她的姓。 柰的手無(wú)法克制地一抖。她甚至沒(méi)注意到他是如何到她身旁的。 她忘了。這里是他的主場(chǎng),她沒(méi)任何躲藏的余地。 她抬起頭,擺出恰到好處的笑意,“Mr. Fairchild, sir.” 微微頷首,語(yǔ)調保持著(zhù)剛剛好的恭敬。 他掃了一眼她的白紗裙。很簡(jiǎn)素的款式,干凈利落,收腰塑身,A字,領(lǐng)到鎖骨,袖至手肘,裾及膝蓋,規矩而傳統,像福音派家庭的好女孩們在主日禮拜時(shí)的裝扮——端莊,保守,不經(jīng)意間帶著(zhù)少女的鮮嫩嬌美。 她身形纖長(cháng),穿著(zhù)平底鞋仍有5&039;7"(一米七幾),但并未高到讓男人感到威脅。且骨架極細,手腕與腳踝輕輕一握便能圈住,腰更是不盈一握,柔韌而優(yōu)雅,如新柳隨風(fēng),順勢而生,靈動(dòng)曼妙。素面朝天,連妝都沒(méi)化,肌膚瑩白如軟瓷;烏發(fā)隨性披散,未經(jīng)修飾,甚至因步行而略顯凌亂。 他本以為那件翡綠色的晚禮服能襯托她逼人的艷色,像是精心雕琢的翡翠,通透明艷得奪人心魄。然而此刻,他卻忽然覺(jué)得自己落了俗套。一顆初經(jīng)打磨的珍珠才更有意思——被他握在手心里,可碾成齏粉,也可穿成鏈墜——看她絕望而又被迫服從的模樣,直到反抗的意志一點(diǎn)點(diǎn)消磨殆盡,珍珠的柔潤色澤被磨得暗淡無(wú)光…… 這樣的游戲,才值得他一擲千金。 “Sterling.” 他語(yǔ)調仍漫不經(jīng)心地更正她,一手自然而然地虛挽住她的腰,眼梢微揚。 柰渾身一僵,下意識止住腳步,挑眉仰視男人,無(wú)聲地要求他把手放下。薄鏡片后的冷淡灰眸噙起個(gè)謔笑,微涼的大掌緊緊貼住了她的腰身。 “Glad you found your way. I was starting to get worried.”(很高興你沒(méi)迷路。我開(kāi)始擔心了呢。) 柰低下頭,企圖與他拉開(kāi)距離,“I’ll send the dress and the jewels back on Monday, sir.”(我周一就把裙子和珠寶寄還,先生。)邊說(shuō)邊不著(zhù)痕跡地往前挪動(dòng)。 男人手上加力,長(cháng)指扣住她的腰。他身量極高大,一掌就抵得她的腰,指微微一曲就將她定回了原地。因不用什么力氣,在外人看來(lái),只是在扶攬著(zhù)她,并瞧不出什么端倪,或只是情人間在鬧小別扭。 柰驚怒地抬頭瞪視男人。就在此時(shí),油畫(huà)前的那個(gè)戴黑框眼鏡的年輕男子忽揚聲道:“Sterling! Should we give you a moment? Or is this the kind of business deal that benefits from an audience?”(Sterling,我們要不要給你們點(diǎn)私人空間?還是說(shuō),你這種交易,有觀(guān)眾在場(chǎng)更有意思?) Fairchild沒(méi)理他,仍望著(zhù)柰,表情不變,眼中的笑卻已完全消失了。他像給不聽(tīng)話(huà)的孩子講道理一樣,偏側頭垂眸諦視著(zhù)她,眼神冰冷如寒鋼,語(yǔ)氣卻平淡而耐心。 “Dress? What dress, hm?”(什么裙子,嗯?) 是在提醒她,這場(chǎng)交易,他隨時(shí)可以翻臉不認賬。 圍著(zhù)畫(huà)的幾人在低低地笑,有人抿了口酒,有人交換意味不明的眼神,興致盎然地看八卦。 柰垂下了目光。 Fairchild輕哼一聲,帶著(zhù)點(diǎn)兒傲性,這才抬眼望向年輕男子,邊推著(zhù)柰往前走,邊淡淡笑道:“Oh, I’d hate to deprive you of a good show.”(哦,我可不想剝奪你們看好戲的樂(lè )趣。) 到眾人面前,攥著(zhù)她腰的手很自然地松開(kāi),像給朋友展示新車(chē)一樣,做了個(gè)介紹的姿勢,“Gentlemen,” 視線(xiàn)掃過(guò)幾個(gè)男人,“allow me to introduce Ms. Prunelle Li. Columbia senior. My sharpest intern of the season.”(先生們,請容許我介紹李柰小姐,哥大大四生。我這一季最出色的實(shí)習生。) 黑框眼鏡的年輕男子率先伸出手,笑容友好得體,眼神里帶著(zhù)幾分意味不明的……理解。 “Andre Dupont, a pleasure.”(安德烈·杜邦。幸會(huì )。) 柰伸出手輕輕一握,“Likewise.”(也是。) 凱恩議員將威士忌喝進(jìn)大肚子里,“Li. Hmm…Are you of the Chinese, Taiwanese, Korean, or Singaporean variety?”(意譯:李這個(gè)姓……你是屬于中國、臺灣、韓國還是新加坡的類(lèi)型?) “Happens to be Chinese, Mr. Senator.” 柰語(yǔ)調恢復了沉穩,“But in the end, sir—and with all due respect—I could just as well be American, don’t you think?”(恰好是中國人,議員先生。但說(shuō)起來(lái)——且毫無(wú)冒犯之意——我也完全可以是個(gè)美國人,不是嗎?) “Hear, hear”,尖亮的聲音,是她有些眼熟的那個(gè)光頭,“That’s the American spirit!”(聽(tīng)聽(tīng),聽(tīng)聽(tīng)!這才是美國精神?。┕忸^舉起手里的紅酒杯晃一晃,笑容帶著(zhù)幾分慣于交際的和善。在Murano口吹玻璃吊燈的絢爛光輝下,鹵蛋一樣的腦瓜油光锃亮。 Fairchild順勢接道:“Nelle, Jon Mercer.” 他語(yǔ)調輕快地補充,“One of the best in the fundraising business.”(柰,這是Mercer,募資行業(yè)的領(lǐng)頭羊。) 柰恍然大悟。她在電視上見(jiàn)過(guò)這個(gè)鹵蛋。他是Mercer Capital的創(chuàng )始人,也是民主黨的公開(kāi)募款人,去年的選舉中,他為現任總統站過(guò)臺,當時(shí)各大媒體都報道了。她暗暗瞥了眼Fairchild。什么叫黑白通吃,什么叫紅藍共贏(yíng),她現在才明白。 “Prunelle…though,” 光頭握著(zhù)她的手笑道,“Is that a French connection?”(Prunelle,這是不是個(gè)法語(yǔ)名字?) Prunelle確實(shí)是個(gè)法語(yǔ)名字,意思是“黑刺李”。英文的說(shuō)法“You are the apple of my eye”,法語(yǔ)就是“Tu es la prunelle de mes yeux”,直譯“你是我眼中的蘋(píng)果/李子”,意思類(lèi)似于“你是我的掌珠”。而“French Connection”《法國販毒網(wǎng)》是部警匪驚悚片,故事正好發(fā)生在紐約。故而這話(huà)出口,眾人都笑了。 “My…uh…dad is a French professor…in Beijing.”(我……我爸是個(gè)法語(yǔ)教授。) “And a party member, I suppose?”(也是黨員吧,我猜?)這話(huà)是GS的部門(mén)負責人問(wèn)的。 “Yes, Mr. Sinclair. He happens to be.”(是的,Sinclair先生。他恰好是。) 一旁的首席風(fēng)險官向Fairchild玩笑道:“Perhaps we should reconsider her return offer.”(或許我們該重新考慮她的return offer。)高管不會(huì )過(guò)問(wèn)錄用哪些實(shí)習生,只是見(jiàn)她與Fairchild關(guān)系親密,以為她已被全職錄用了。柰瞥了一眼Fairchild,見(jiàn)他好整以暇地瞅著(zhù)她,似笑非笑,并沒(méi)有糾正的意思。她剛要開(kāi)口解釋?zhuān)h員忽然搖了搖空杯,示意一旁的footman添酒,隨即漫不經(jīng)心地開(kāi)口:“A Party member and a scholar. That’s quite the combination.”(黨員兼學(xué)者,倒是個(gè)有趣的組合。) 話(huà)音未落,Sinclair便笑著(zhù)插話(huà):“Ah, the classic intellectual type. Reads Foucault in the morning, sings the Internationale at night.”(典型的知識分子類(lèi)型。早上讀???,晚上唱《國際歌》。)眾人低低笑了起來(lái)。 議員瞥了她一眼:“And you, Ms. Li? You grew up in Beijing, didn’t you? I imagine you must have some… thoughts about your government.”(你呢,李小姐?你是在北京長(cháng)大的吧?我想你對你們政府,應該有些……想法?) 這話(huà)輕描淡寫(xiě),卻似一根羽毛拂過(guò)利刃。柰垂下眼睫,指腹輕輕摩挲著(zhù)手里的酒杯。Fairchild靜靜觀(guān)察她,表情玩味。 她抬起頭,沒(méi)避開(kāi)議員的目光:“Control and domination—that’s the goal of all power systems.”(控制與支配——這是所有權力體系的終極目標。) 空氣凝滯了一瞬。柰望向議員身后圣喬治手中的劍,“They can be resisted.”(權力可以被抗衡。) 視線(xiàn)移向Fairchild,目不轉睛凝視男人,沉靜冰冷地結束了她的話(huà)。 “And should be.”(也應當被抗衡。) 氣氛一下子僵冷了下來(lái),像離開(kāi)淬爐的鋼刃。柰把目光挪回議員身上,松緩了語(yǔ)氣,輕快笑道:“Noam Chomsky said that, sir.” (這話(huà)是諾姆·喬姆斯基說(shuō)的,先生。)又視向Sinclair,“The classic intellectual type.”(典型的知識分子類(lèi)型。) Mercer和安德烈·杜邦首先笑了起來(lái),Sinclair、首席風(fēng)險官、議員也緊跟著(zhù)笑了,Fairchild依舊玩味地笑望著(zhù)她。 “That’s quite the statement. Chomsky, huh?” 議員笑著(zhù)問(wèn)。(這話(huà)可了不得。喬姆斯基,嗯?) 黑框眼鏡的杜邦立刻接話(huà):“MIT professor, Mr. Senator. Linguistics.”(麻省理工的教授,議員先生。語(yǔ)言學(xué)系的。) “You said you were there for school, son?”(你是在那兒上的大學(xué),小子?) “Yes, sir. Class of &039;82. Course 6…ehm…EECS. That’s how I met this handsome devil.”(是的先生。82屆…Course 6……呃……電子工程與計算機。我就是在那兒認識的這位大帥哥。)說(shuō)著(zhù)拍了拍Fairchild的肩。 “I was down the street at Harvard. Government. Back when Kissinger was still around. Then Law School…”(我就在‘街對面’的哈佛。政治系。當時(shí)基辛格還在教書(shū)。然后法學(xué)院……) 晚宴時(shí),Fairchild坐在桌首,右手是凱恩議員,左手本應是Mercer,然而光頭男人卻意味深長(cháng)地笑了笑,拉開(kāi)椅子,做了個(gè)“請”的手勢。柰略一遲疑,Fairchild不動(dòng)聲色地掃了她一眼,眼神像是一道無(wú)聲的命令。她靜靜落座,指尖搭在餐巾上,唇緊抿成線(xiàn),假裝沒(méi)注意到幾個(gè)人向她投來(lái)的目光。 ——————————— 尾注 第一章有個(gè)細節不嚴謹:本科生宿舍都是同價(jià)位的,“戶(hù)型便宜”云云只適用于博士生宿舍,但女主須要有自己的衛生間,本科生宿舍是沒(méi)有的,所以有此不合理的設定。