35.絕望者的夢(mèng)
35.“絕望者的夢(mèng)”
如果曼斯·雷德的歡樂(lè )可以轉化成聲響,那么整座帳篷已經(jīng)被聲浪掀翻。 他的手掌心里,充滿(mǎn)了微微發(fā)熱的愛(ài)女,充滿(mǎn)了她瘦伶骨節支撐起的軟薄皮rou的感覺(jué)。 他十四歲的愛(ài)人主動(dòng)靠近了,羞怯但比以往大膽地想要撫摸他,嬌憨地想要討好他、感激他,她那只稚童般的手伸進(jìn)了發(fā)根里來(lái)了,安撫按摩著(zhù)他的頭皮,在他后腦勺上施加力道,把他按上了她微微隆起的、青澀的身軀之美中。 這是從哪里學(xué)來(lái)的?曼斯不禁疑問(wèn),但很快陷落于令人著(zhù)迷的芳香和光潤的的肌膚之親…… 突然間,阿波羅妮婭笑起來(lái),像個(gè)發(fā)現大人秘密就以為能掌握話(huà)語(yǔ)權并顛倒地位的孩子。她就猜到曼斯問(wèn)她“為什么笑?” “你只脫我的衣服不脫自己的,”阿波羅妮婭笑盈盈地望進(jìn)他的眼睛,“是因為萬(wàn)一被發(fā)現,好逃跑對嗎?” “真是古靈精怪!我該好好獎勵你一番?!甭拐f(shuō)著(zhù),稍稍直起身子,退后一點(diǎn),埋首在她的雙腿間。 濕潤溫熱的觸感很快從下身傳來(lái),阿波羅妮婭動(dòng)情地閉上眼睛,隨著(zhù)曼斯的舌尖越發(fā)靈動(dòng),快感迅速地在她全身翻涌,酥麻到了微微翹起的腳尖,上挺的胸脯和腰身。她必須很努力才能不叫出聲來(lái)。剛開(kāi)始她想夾緊腿,夾著(zhù)長(cháng)出那根作亂舌頭的腦袋,慢慢地她逐漸地分開(kāi)腿,挺送、輕輕扭動(dòng)著(zhù)臀部湊近,好讓曼斯進(jìn)得再深一點(diǎn),好讓他舔得更細致一些。 阿波羅妮婭不知道自己為什么會(huì )有這樣的轉變,她感覺(jué)新奇而又不得了。 “進(jìn)入我,曼斯……”阿波羅妮婭趕在發(fā)聲系統失能前說(shuō),她注意到曼斯仍在舔吮她,而自己的聲音很小,于是她懷疑自己沒(méi)有說(shuō)出口。她用手指點(diǎn)了點(diǎn)他的頭,又說(shuō)道,“快進(jìn)來(lái),這樣你才會(huì )好受起來(lái)?!?/br> “別急…讓我再吃幾口。我的小姑娘,你的味道嘗起來(lái)很美妙……”曼斯斷斷續續地說(shuō),大力地吮吸著(zhù)她的陰部。突然間,一種難以言傳的、讓她支離破碎而又被揉搓成一團的快感襲擊了她。 腰身在那短暫的片刻彎到了極限,腳趾如抽筋般翹起。呻吟像一個(gè)不熟知的敵人徹底溜出了她的牙關(guān)、唇縫以及掌心。 曼斯用雙臂撐著(zhù)床褥,抬首去望被自己舔到高潮的女孩。如果他的天堂有顏色,那定然是她此時(shí)從肌底里漫出來(lái)的珍珠粉白…… 阿波羅妮婭感覺(jué)到了他的注視,用纖細發(fā)顫的嗓音地開(kāi)口了,“這感覺(jué)……很刺激、美妙?!彼?zhù)他泰白半灰的棕發(fā),暗暗猜測他的年紀,無(wú)果后很快放棄;她的目光依次聚焦到了他寬闊的額頭、幽深的棕眼睛和結實(shí)的下顎,以及濕潤的、微微下壓的唇角,這是一張可以隨時(shí)在嚴肅地發(fā)號施令與愉快地飲酒唱歌之間切換的面容。 她相信在這臨別之夜,曼斯竭力想給她留個(gè)好印象。所以不管是他進(jìn)入她,還讓她一遍遍地容納他時(shí),他的動(dòng)作一直很溫柔…… 萬(wàn)物即將蘇醒的聲音喚醒了阿波羅妮婭。 她睜開(kāi)眼睛,鼻尖縈繞的氣息已經(jīng)告訴曼斯還在她身邊,坐著(zhù),聽(tīng)聲音是在整理衣襟,他送給她的小鳥(niǎo)也在床頭嘰嘰喳喳地叫喚。昨晚的那一切并不是夢(mèng)。 她閉上眼睛,假裝沒(méi)有醒來(lái)。 床褥側邊一輕,他站起來(lái)了。 他在看我。阿波羅妮婭心里想。 幾個(gè)呼吸后,額頭上傳來(lái)輕柔溫熱的、被粗糙扎人環(huán)繞的觸感,這額間一吻,仿佛能一直吻到她心里去。 曼斯·雷德抬首,注視著(zhù)那脆弱、薄薄一層肌膚在顫抖,他暗暗期待,或許那藏起來(lái)的紫羅蘭色寶物會(huì )為再次他開(kāi)啟??上ё罱K它們還是歸于沉默的封閉…… “再見(jiàn),阿波羅妮婭,我希望你在接下來(lái)的旅程中能被好運青睞……” 他離開(kāi)了,聲音和氣息都遠去。 而他留給她的祝福也遺憾地沒(méi)有應驗—— 啟程前喬里帶來(lái)了父親的叮囑,接下來(lái)的一段時(shí)間不要離開(kāi)馬車(chē)和營(yíng)帳。因為昨晚的事件處理讓史塔克和蘭尼斯特之間的關(guān)系變得很僵。獅子們認為國王是為了她而打得詹姆爵士,而她同時(shí)又是個(gè)明顯得到國王側目的女人,這相當于也打了蘭尼斯特王后“面上”一巴掌。 可阿波羅妮婭還是不能理解,難不成他們會(huì )遷怒到甚至殺了她不成。不管怎么說(shuō),她也是一條人命,公爵之女呀—— 接下來(lái)喬里告訴她的消息,證明了他們可能真的會(huì )。 米凱死了,被“獵狗”殺的。 “喬里,為什么?他沒(méi)做錯什么……他本來(lái)可以成為我的朋友的呀!”阿波羅妮婭為這位男孩流了淚。 之后她默認了父親的安排,同意了出于安全考慮的禁足。 但這不代表她為此感到開(kāi)心。從能走路開(kāi)始,阿波羅妮婭就是臨冬城灰撲撲的野孩子,不受待見(jiàn)甚至看見(jiàn)的小幽靈。因此唯一的好處是,她幾乎可以在城內隨意走動(dòng),讓她進(jìn)的地方她會(huì )進(jìn),不讓她進(jìn)的地方她也有辦法偷溜進(jìn)去。 現在,白天被限制在了四四方方的小車(chē)廂,夜晚也是除了營(yíng)帳哪都不能去。封閉無(wú)聊的生活讓她苦不堪言,只有喬里和塞倫的陪伴能給她提供些許慰藉。 塞倫是阿波羅妮婭給她的雛鷹取的名字,寓意著(zhù)星星。曼斯離開(kāi)的那個(gè)破曉,天幕上星光仍然閃爍異常。 阿波羅妮婭悉心地照料著(zhù)她的小鳥(niǎo),用新鮮生rou和小昆蟲(chóng)喂食它,它的羽毛逐漸豐滿(mǎn)茂密,幾乎遮蔽了它稚嫩的粉色的軀體,但目前塞倫還不能飛翔。為此,阿波羅妮婭暗暗希望它盡快長(cháng)大,這樣就能離開(kāi)籠子的保護與束縛。 除了活物,曼斯還給她的那本書(shū),也是個(gè)多日里消磨時(shí)光的利器。 雖然已經(jīng)數周不曾入夢(mèng),但她還是細細地鉆研其中奧妙。 這本書(shū)語(yǔ)言晦澀難懂,多用高級長(cháng)詞。 第一次讀到不懂的詞語(yǔ)時(shí),她試圖求問(wèn)喬里,可很快她發(fā)現喬里的識字能力比她強不了多少。而且她想到曼斯的囑托,要是喬里從她的疑問(wèn)中察覺(jué)出什么,恐怕對她來(lái)說(shuō)不是個(gè)很好的事。 于是阿波羅妮婭讀得非常吃力,只能尋找些言簡(jiǎn)意賅的總結話(huà),“魔法是……絕望者的夢(mèng)……夢(mèng)境是感官對頭腦乃至心靈的……讓位……觸碰白日不可觸碰之物,痛飲可望、渴望而不可及之酒……在夢(mèng)境中藏著(zhù)失落的魔法,只有極個(gè)別人能以夢(mèng)境為媒介找到它,將它帶出夢(mèng)境之外……” 阿波羅妮婭仍然一頭霧水,不清楚這和她做的那些無(wú)比真實(shí)的夢(mèng)有什么關(guān)系。 她闔上書(shū),掀開(kāi)簾子想呼吸一下新鮮口氣,濃郁的臭氣撲入鼻腔,這氣味她在勞勃的夢(mèng)里聞到過(guò)。道路兩旁的石頭房子,人們色彩豐富鮮艷的衣著(zhù)打扮,也正和夢(mèng)中如此相仿。 君臨城,她真的到了。