第6章 心機姐妹
第6章 心機姐妹
他們圍著(zhù)一張長(cháng)桌進(jìn)餐,領(lǐng)主的家人、修士修女等家臣都坐在桌首,騎士們則依次排開(kāi)。 妲羅沒(méi)有看到麥格的身影,奇怪地問(wèn):“我叔叔到哪兒去了?” 周?chē)娜吮砬槎己芷嫣?,西莉亞則顯得漠不關(guān)心。 一旁與她同齡的騎士之女尤金妮亞趁機幸災樂(lè )禍地說(shuō):“麥格叔叔到兵營(yíng)里去了!他以后都會(huì )和士兵們吃住在一起,除非他能擊敗他所在的士兵小隊中最強壯的一個(gè)人,否則他就必須一直充當軍隊里最卑微的一員?!?/br> 妲羅這才恍然大悟,想起她每次在練兵場(chǎng)聽(tīng)到的凄慘哀叫的聲音,那一定是麥格發(fā)出的——男爵的手下顯然對他毫不留情。 可憐的麥格完全告別了往日的貴族生活,現在的他當然沒(méi)有資格出現在主桌上,即使排在主桌最末尾的人也是騎士身份。 “這時(shí)候進(jìn)入森林雖然很危險,但在黑霧開(kāi)始蔓延時(shí),就連討厭的精靈也不敢呆在這里,他們會(huì )往荒地逃竄,我們至少不用遭遇他們的暗算?!毙夼@么說(shuō)道。 阿琳修女比西莉亞大兩歲,負責協(xié)助修士和格萊德爵士管理領(lǐng)主的家眷,妲羅想起來(lái)她實(shí)際上是個(gè)佃農的女兒,做修女是不得已。 有次妲羅偷看一本描述精靈種族的書(shū)籍,為里面的大膽描寫(xiě)臉熱心跳,她第一次知道精靈如此yin蕩濫交,且花樣百出,開(kāi)放程度堪比現代世界。 當然,這有可能是作者的故意抹黑。 阿琳修女逮到她翻看色情書(shū)籍,十分嚴厲地教導了她一番,有著(zhù)現代熟女靈魂的她不得不佯裝完全看不懂這樣一本成人書(shū)籍。 阿琳對她的監管格外嚴格,簡(jiǎn)直令她透不過(guò)氣,如果是在現代世界她鐵定要投訴她種族歧視! 她分明是嫉妒她頭發(fā)的色澤,卻故意聲稱(chēng)她的精靈血統使她從小就不安于室,如果她再被發(fā)現偷看這種書(shū)籍,修女就要稟報她父親。 但是阿琳前腳教訓完她,后腳就溜去偷情。 妲羅跟著(zhù)她到馬房里,親眼看到她不畏寒冷地脫光衣服,和一名騎士的年輕侍從滾在一起。 比起做修女,妲羅覺(jué)得她更應該去和這里的某個(gè)粗壯男人生一兩個(gè)孩子才好! 尤金妮亞在惡意地透露了麥格的情況后,發(fā)現西莉亞并不為所動(dòng),就愈發(fā)挖苦起她來(lái)—— “我從不會(huì )穿著(zhù)這種丑陋的襯裙出現在眾人面前,讓我看起來(lái)像個(gè)男人一樣,我也不會(huì )讓自己聞起來(lái)像廚房里的一塊熏rou……” “尤金妮亞,淑女不該說(shuō)攻擊其他人的話(huà)!”阿琳適時(shí)地予以教導。 尤金妮亞冷哼一聲別過(guò)了頭。 在妲羅眼中,她這個(gè)表親的確長(cháng)得比西莉亞漂亮一些。 尤金妮亞擁有一頭豐厚的栗色長(cháng)發(fā),比西莉亞曲線(xiàn)更柔和,更嬌媚,而她的母親也擁有沃溫家族的一些血統,因此她儼然自視為沃溫家族的一份子,處處擺出貴族小姐的驕傲架勢。 西莉亞低下頭,專(zhuān)心啜飲她面前的濃湯,并沒(méi)有理會(huì )尤金妮亞不時(shí)的言語(yǔ)挑釁,她在大人們面前總是裝得很安分守己。 但她養的那頭碩大狼犬可就不會(huì )這樣,這頭畜生可怖的外形經(jīng)常嚇暈仆人,這只睜著(zhù)陰森小眼的家伙原本趴在主人腳邊啃食掉落的骨頭,此刻抬起頭沖著(zhù)尤金妮亞的方向低聲喑嗚,使那姑娘嚇得一陣哆嗦,再也不敢多說(shuō)什么。 妲羅知道她們素來(lái)不和,尤金妮亞處處針對她的堂姐,但與那天在她臥室里的表現相反,西莉亞從不在眾人面前露出自己咄咄逼人的一面。 她讓人們相信她很值得信賴(lài)。 妲羅猜想西莉亞的哥哥維吉爾或許也是這樣博得了眾人對他憨厚且具正義感的印象,起碼在男爵心中,這對兄妹比麥格值得信賴(lài)得多。 “父親,我的身體已經(jīng)好多了!”妲羅放下湯勺,忽然開(kāi)口發(fā)言:“為了成為一個(gè)合格的領(lǐng)主,我應該開(kāi)始像西莉亞那樣接受騎士訓練。請您允許亞爾曼騎士長(cháng)充當我的老師,我相信他一定可以把我教得和西莉亞一樣好?!?/br> 她的話(huà)使所有在場(chǎng)的家臣都暫停了下來(lái)。 眾目睽睽之下,她看到西莉亞的臉僵硬得可怕,一對銳利的眸子牢牢瞪視著(zhù)她,仿佛她搶了她的骨頭一樣。 尤金妮亞則一副看好戲的樣子嘲諷地望著(zhù)西莉亞。 其他人如何反應并不重要,妲羅望著(zhù)她父親——巴洛斯男爵虛弱的臉上也寫(xiě)著(zhù)驚訝,但他實(shí)在想不出拒絕她的理由。 她是他的繼承人,他唯一的后代,理應比西莉亞更受信任。 可是在男爵心中,此前他從未想過(guò)他的女兒會(huì )成為一個(gè)健全的人,包括他選擇薩利安伯爵做自己未來(lái)女婿的時(shí)候,他選擇信任的人是個(gè)男人,或者退一步,也得是西莉亞這樣能夠獨當一面的女騎士。 妲羅從未被列為一個(gè)值得他托付巴洛斯命運的人選。 她是一個(gè)象征性的存在——為了給薩利安一個(gè)正當理由統治他的領(lǐng)土,生下有他血統的后任繼承人。 她是一個(gè)傳遞命運的人,一個(gè)重要的擺設。 而現在她像個(gè)正常人一樣開(kāi)始生活還不是最令他吃驚的,她主張自己權利的時(shí)候如此條理清晰,鎮定自若,完全超乎了他的想象。 他閱人無(wú)數,可還沒(méi)見(jiàn)過(guò)轉變如此之大的人。 可是這有什么不好呢? 如果西莉亞可以破例接受訓練,他的女兒也完全可以,甚至更加有優(yōu)先權! 男爵立即做出了允準:“亞爾曼,我把我的女兒交給你了!也許西莉亞也可以協(xié)助你。有一天我想看看哪個(gè)女孩兒會(huì )更出色一些,在巴洛斯,我們可沒(méi)有那么多規矩,沃溫的女人一樣可以拿起武器?!?/br> 妲羅對西莉亞回以勝利一笑,她沒(méi)有忘記當她臥病在床的時(shí)候她專(zhuān)門(mén)跑到她寢室里“好心”發(fā)下的警告。 但愿她真的好心,遵從領(lǐng)主吩咐的那樣協(xié)助她,使她能順利接任領(lǐng)主之位。 西莉亞的狼犬從桌下竄到了她腳邊,昂起頭兇狠地瞪視她。 這頭畜生傳遞著(zhù)主人的憤怒,仿佛在說(shuō):“你竟然忘記了我給你的警告,我會(huì )讓你付出代價(jià)!” 妲羅回視了它的主人,無(wú)聲地用視線(xiàn)說(shuō)道:“這里是我的家,我的城堡,我的領(lǐng)主之位,現在我將把屬于我的重新握在手心里,不容任何人覬覦?!?/br>