無(wú)主之地(七)想掐住她的脖子,讓她在他的身下掙扎
無(wú)主之地(七)想掐住她的脖子,讓她在他的身下掙扎
“和我談?wù)劙??!辈σ饕鞯卣f(shuō)。 奈娜撇過(guò)頭去,邁步試圖走開(kāi),但一把劍鞘立刻虛擋在她身前,她不得不停下了步子。 “我不是在跟你商量,小啞巴?!蹦腥四樕系男θ菀幌掠窒Я?。 奈娜轉過(guò)身來(lái),冷著(zhù)臉盯著(zhù)地面。今天真是不能更糟糕了。 伯塔收回劍鞘,他心想那天莉莉安說(shuō)的的確沒(méi)錯,她是個(gè)不可多見(jiàn)的美人,而這種帶著(zhù)一絲冷然和怒氣的表情,似乎也更能襯托她的美貌。 他一邊這樣想著(zhù),一邊抓起奈娜的手腕往自己的馬走去,奈娜擰起眉頭,下意識地想要抗拒,卻被伯塔直接一把掐住纖細的腰,抱舉到了馬上。 奈娜以一種別扭的姿勢側坐在上頭,怒視著(zhù)伯塔,手卻不得不緊緊抓著(zhù)馬鞍前面彎曲起來(lái)的部分,努力防止自己掉下去。 伯塔無(wú)所謂地笑了笑,將手中的騎士劍隨手往后一扔,機靈的隨從立刻接住。他動(dòng)作利落地翻身上馬,湊到奈娜耳邊低聲道:“別動(dòng),不然我就用刀把你的裙子切開(kāi)來(lái),讓你分開(kāi)腿騎?!?/br> 說(shuō)完,不給她任何作反應的機會(huì ),強壯的身體貼上她的側身,兩只手自后環(huán)著(zhù)她的腰,牽起韁繩,策馬奔起。 原本平和的風(fēng)突然隨著(zhù)身下馬匹的跑動(dòng)變得尖銳和快速起來(lái),像是冬天里的冰霜刮在臉上一樣帶來(lái)疼痛。憋著(zhù)一股悶氣的奈娜不得不將頭別過(guò)來(lái)避開(kāi)風(fēng)頭,遠遠看去,倒幾乎像是主動(dòng)半靠在伯塔胸前一樣。 伯塔低頭看了眼懷中的少女,勾了勾唇角。他留意到她今天換上了一條簡(jiǎn)單干凈的米白色裙子,飄逸的長(cháng)袖被風(fēng)吹得鼓起,酒紅色的皮革寬腰帶緊緊纏在腰間,往上看去便是上下起伏著(zhù)的飽滿(mǎn)胸脯,被礙事的布料包裹起來(lái),一直延伸到她的喉嚨處,在邊緣隱約露出一道如蜈蚣般丑陋的傷疤。 伯塔身體里感到一陣不受控制的興奮,與她發(fā)生肢體接觸——哪怕只是最少程度的——似乎能帶來(lái)一些奇怪的刺激。他腦中莫名閃過(guò)一個(gè)念頭:想掐住她的脖子,讓她在他的身下掙扎著(zhù)無(wú)法呼吸,而那甚至稱(chēng)不上是一種色情的欲望,更像是某種尚未開(kāi)化的動(dòng)物會(huì )有的凌虐本能。 —————— 在阿斯特勒行宮時(shí),奈娜也學(xué)習過(guò)馬術(shù),因此知道在馬上需要注意的基本要點(diǎn),但昨晚和??怂沟募ち倚越蛔屗硐卤揪陀行┪⑽⒌牟贿m,而和另一個(gè)人共騎一匹馬的別扭姿勢也毫無(wú)幫助,因此這段路程可以說(shuō)是無(wú)比折磨人。 出乎奈娜意料的是,伯塔一行人直接離開(kāi)了舊軍營(yíng),朝西邊奔去,直至抵達了一處馬場(chǎng)一樣的地方。里頭有約百名騎兵正在cao練陣型,他們穿著(zhù)黑色的軍服,像一片烏壓壓的云在快速地移動(dòng)著(zhù),只有身上被打磨過(guò)的盔甲偶爾反射出一點(diǎn)暗沉的光亮。他們騎的是某種矮壯的馬種,不同于伯塔的這匹高大威武的黑馬,但跑起來(lái)的速度卻仍然不容小覷,足以掀起陣陣塵土與震撼的聲響。 奈娜意識到,這里才是身邊這名首領(lǐng)真正的“營(yíng)地”。 下馬后,伯塔帶著(zhù)她走到不遠處搭建起的一座高臺上,上頭放置著(zhù)一個(gè)巨大的臥榻,塌上則鋪著(zhù)一堆刺繡軟枕。奈娜看了一眼下面正在cao練中的士兵們,在這個(gè)高度和距離,可以恰到好處地觀(guān)察到全場(chǎng)。 “那我們就開(kāi)誠布公地說(shuō),”伯塔大咧咧地在臥榻上側躺下來(lái),手隨意地撐住頭,“我想要??怂故稚系囊环輺|西,要你幫我拿到——當然,拿到很簡(jiǎn)單,難的是你要看得懂他寫(xiě)的是什么?!?/br> 如果可以的話(huà),奈娜幾乎想大笑出聲。 這個(gè)人,總是一副叫別人做什么都是自己天選的權力一樣,真是不可理喻! 伯塔仿佛看出她的想法,“小啞巴,別急著(zhù)否定我說(shuō)的話(huà),我當然不會(huì )讓你給我白干活,所以你想要什么?錢(qián)?地位?什么人的命?” 他突然壞心地挑了挑眉,壓低了聲音,“還是說(shuō),他把你干得很舒服?我可以比他更……” 奈娜氣得就要往高臺下走,卻被伯塔輕輕一扯裙擺,整個(gè)人直接跌進(jìn)了他的懷中。他們這番動(dòng)靜不小,但旁邊的隨從卻連眼睛都沒(méi)抬一下。 奈娜馬上就掙脫了伯塔的懷抱,像碰到蟲(chóng)子一樣迅速后撤了一個(gè)胳膊的距離,伯塔卻也沒(méi)興致繼續逗她,只是懶洋洋道:“放心,你這種外表嬌滴滴的斯卡女人,完全不是我喜歡的類(lèi)型,我可沒(méi)有跟那個(gè)老家伙一樣的癖好?!?/br> 他朝旁邊的隨從示意了一下,便有人捧著(zhù)一個(gè)可以隨身攜帶的木質(zhì)寫(xiě)字臺,放在了奈娜面前,上面擺著(zhù)一個(gè)精致的銀蓋墨水瓶、一支全新的羽毛筆和一疊紙。 “總之,你想要什么,就寫(xiě)下來(lái)給我?!?/br> 奈娜心下微動(dòng),開(kāi)始認真思考當前的情況。她并不蠢,不可能真的答應伯塔的要求,但這似乎是一個(gè)獲取情報的好機會(huì )——畢竟,如果他有需要她做事的地方,她就有了底氣,按伯塔的邏輯來(lái)說(shuō),這大概叫手里有賭注可下。 雖然也不排除這個(gè)瘋子會(huì )直接把她殺了,但她愿意再賭一把。 她思忖片刻,用羽毛筆蘸了蘸墨水,在紙上快速寫(xiě)道:我先有一些問(wèn)題。 “問(wèn)?!?/br> 你和??怂故鞘裁搓P(guān)系。 伯塔冷笑一聲,“沒(méi)有關(guān)系,當然非要說(shuō)的話(huà),他以前是我的老師,也是我父親的首席諫官?!?/br> 這個(gè)回答有些出乎奈娜的意料,她愣了愣,緊接著(zhù)寫(xiě)下下一個(gè)問(wèn)題: 你要的東西是什么。 “斯卡王都的防御細節,他親自設計的那份?!?/br> 奈娜突然覺(jué)得手變得有些冰涼,而伯塔卻失去了耐性,直接奪走她手中的羽毛筆,扔到了一邊。 “啰啰嗦嗦的,”他一臉不耐,“你不就是想問(wèn)事情的來(lái)龍去脈嗎?我不介意告訴你?!?/br> 奈娜仍然垂著(zhù)頭。 “這個(gè)故事嘛……很簡(jiǎn)單也很無(wú)趣。很久以前,我的父親殺死了另一個(gè)人的父親,作為復仇,那個(gè)人的兒子殺死了我的父親,而現在,我會(huì )去要他的命——喏,大致就是這樣吧。哎呀,所以說(shuō)我才會(huì )被迫要呆在這個(gè)偏遠又無(wú)聊的破地方??!” 世代的仇恨被伯塔輕描淡寫(xiě)地概括,語(yǔ)氣仿佛只是在描繪今晨打獵時(shí)的所遇到的一個(gè)不愉快的插曲,但奈娜的腦袋里頭卻開(kāi)始嗡嗡叫起,手上那股冰冷的感覺(jué),慢慢爬上了她的脊背、四肢、兩頰,她如鯁在喉。 伯塔見(jiàn)奈娜還是低著(zhù)頭一動(dòng)不動(dòng),有些煩躁地捏住她的下巴,逼她抬起頭,問(wèn)道:“喂,小啞巴,你是斯卡人對吧,你難道不知道,流亡的利維王子發(fā)動(dòng)四月政變腰斬了新生的共和國,復辟了斯卡王室的統治,并即將于兩天后加冕為王嗎?”