新月之弦(2)情竇
新月之弦(2)情竇
桑就這樣被全帝國最有權勢的皇子租下了。 租約是無(wú)限期的。按照合同,塞洛斯只有日落才能見(jiàn)到桑。每到日出,她就必須回到戲團接受處罰,但起碼阿曼不能再把她租給別人。桑聽(tīng)說(shuō),這是王子以極其強硬的態(tài)度添加的特別條款,還為此加了不少租金。 一開(kāi)始,桑怕極了。塞洛斯在她身上花了這么多錢(qián),誰(shuí)知道他打了什么主意?但一連幾周,桑發(fā)現,他只是把她安置在一間精致典雅的小屋里。小屋四壁都是華美的波斯掛毯,地上也鋪著(zhù)柔軟的羊毛毯。屋子中間是床,一側有把箜篌和鎏金小香爐,另一側是配套的紅木衣柜和書(shū)案,其它墻壁上都是高高矮矮的書(shū)架。當太陽(yáng)收斂起炙熱的光芒,將少女般的紅潤臉頰探入落地窗,書(shū)架上晶瑩剔透的琉璃擺件就會(huì )被照射得流光溢彩,那些精裝的、古裝的、手抄的、印刷的書(shū)籍仿若溶金。這是桑在一天當中最歡喜的時(shí)刻。 塞洛斯每日黃昏都會(huì )來(lái)看望桑,有時(shí)一待幾個(gè)小時(shí),有時(shí)只有幾十分鐘,但他從不會(huì )留宿過(guò)夜。有時(shí)間的話(huà),他會(huì )請桑彈彈箜篌,或陪她閱讀些阿卡迪亞文的書(shū)籍。他有時(shí)候會(huì )糾正她的發(fā)音,但更多的時(shí)候,他會(huì )夸贊桑說(shuō)的有多好。 “你真的是第一次來(lái)波斯嗎,我的小鳥(niǎo)?” 王子的語(yǔ)氣里全是贊嘆和溢美。他把少女摟坐在膝頭,高大的身軀將嬌小的姑娘完全罩攏,一手輕輕揉撫姑娘柔順的秀發(fā),另一只大手摩挲著(zhù)她軟嫩的細腕。桑盯著(zhù)腿上的峨默詩(shī)集,卻一個(gè)詞也沒(méi)讀進(jìn)去。盛夏的傍晚熱得難受,她覺(jué)得臉上熱滾滾的,頭漸漸低下了去,生怕身側的人看見(jiàn)她臉上的紅暈。 “阿、阿曼是波斯人,商路上很多……很多……客人也是……” 桑說(shuō)出 “客人” 一詞時(shí),明顯感到頭頂上呼吸一頓。還沒(méi)等她反應過(guò)來(lái),覆滿(mǎn)薄繭的拇指和食指就掐起了她低埋著(zhù)的小臉,溫柔而有力地迫使她與它們的主人對視。那雙漂亮的藍眼睛一瞬不瞬地諦視著(zhù)她,桑覺(jué)得脊背突然一涼,好像又見(jiàn)到了貝加爾湖畔的藍冰。 “這些……客人,他們是去聽(tīng)你彈琴,還是……” ‘客人’ 二字說(shuō)的略重。 桑臉上更熱,企圖避開(kāi)他的眼睛,卻沒(méi)有成功,只好照實(shí)回答,“……聽(tīng)琴,然后找阿曼要個(gè)姑娘……” 塞洛斯似乎更不悅了。桑腦中靈光一閃,他會(huì )生氣,大概是因為她提起了阿曼。 “殿下,妾見(jiàn)過(guò)的波斯人……不、是男人——妾見(jiàn)過(guò)那么多男人,幾乎都比阿曼好!” 王子的臉色并沒(méi)又好轉,反而好像更黑了。桑急了,不知該說(shuō)些什么好,忽然想到,王子可能是覺(jué)得阿曼給族人抹黑了。 “妾、妾是說(shuō),每個(gè)民族都有好人和壞人,不是嗎?殿下別為這個(gè)生氣……” 塞洛斯神情疑惑,過(guò)了幾秒才明白桑的邏輯。他錯愕地連說(shuō)了兩個(gè) ‘你’,最終輕輕嘆口氣,松開(kāi)少女?huà)尚×岘嚨南掳?,垂下眼不再看她?/br> “?!艺f(shuō)過(guò),在我面前,你不必自稱(chēng) ‘妾’?!?/br> 桑一愣,想起來(lái)塞洛斯的確這么說(shuō)過(guò)。正思索著(zhù)怎么回話(huà),忽然覺(jué)得他用下巴輕輕摩挲她的頭頂,喃喃的低音從頭頂傳來(lái)。男人嗓腔沉啞,不似平時(shí)清越,卻飽含厚重的磁性,像一股股電流一樣洇入她耳膜,震得她渾身酥酥麻麻。 “你什么時(shí)候才能明白我的心思呢,我的玫瑰?” 桑心頭忽然一慌,就好像自己做了什么對不起塞洛斯的事一樣,覺(jué)得有必要澄清。 “不是的殿下…… 阿曼甚至不是我見(jiàn)過(guò)的第一個(gè)波斯人!是真的,殿下……” 少女說(shuō)這話(huà)時(shí),兩只小手焦急地攥住了男人左手粗糙的虎口。她以前從不會(huì )如此主動(dòng),現在急切的樣子更凸顯了幼鹿般的圓眼和白皙臉頰透出的通紅。塞洛斯被逗笑了,一手毫不費力地包住桑的雙手,長(cháng)臂一撈,將小姑娘裹入他堅實(shí)的胸膛。 “真的?那么是哪個(gè)臭小子這樣走運?” 桑見(jiàn)他笑了,頓時(shí)受到了鼓舞,忙道:“是真的,殿下,我年幼的時(shí)候,在遙遠的東方,我和母親曾經(jīng)……” 梔子花的香氣隨著(zhù)夏風(fēng)卷入室內,落日的最后一縷余暉將手腕上的白玉染成了血紅。桑忽然覺(jué)得喉嚨干澀,說(shuō)不出話(huà)來(lái)。 塞洛斯靜靜等著(zhù)她說(shuō)下去,她不說(shuō)話(huà),他也沒(méi)有再發(fā)問(wèn)。這是桑喜歡塞洛斯的一點(diǎn):她如果不愿意,他從來(lái)不會(huì )逼她。就像現在,他溫厚粗糲的手掌一下下幫她順著(zhù)氣,直到她的抽噎漸漸停止。 “波斯可大了,如果你愿意,我的小鳥(niǎo),或許有一天我可以有幸帶你看看?西南方的底比斯,西北的馬其頓,或者古老的大馬士革和巴比倫?” 桑想象著(zhù)商人們口中提起過(guò)的那些妙不可言、金光燦燦的地方,聽(tīng)說(shuō)那里有長(cháng)著(zhù)人頭的獅子,有長(cháng)著(zhù)狗頭和鷹頭的人,還有被風(fēng)干了血rou埋在地底下的貓咪。她頓時(shí)有點(diǎn)害怕,下意識往塞洛斯懷里縮了縮,把頭往他的頸窩里靠緊,深深吸了口他身上寧人的麝香香氣。隔著(zhù)長(cháng)衫的輕薄布料,他堅實(shí)有力的心跳一下下震顫著(zhù)桑的心房。他擁著(zhù)她的手臂緊了緊。 “或者,我們挑個(gè)近些的地方如何?往北不遠就是帕薩爾加德…… 或者南邊的設拉子?那是我出生和長(cháng)大的地方?,F在這個(gè)季節,罌粟和艾菊都開(kāi)了,原野點(diǎn)綴著(zhù)一望無(wú)際的雞冠紅和紫羅蘭,春天出生的小羊正活蹦亂跳,我們或許能從牧童那里買(mǎi)回一兩只健壯的…… 前年釀的葡萄酒現在也剛好。長(cháng)著(zhù)碩大綠葉的葡萄藤下最涼爽不過(guò),百靈子和夜鶯在歌唱,盛滿(mǎn)酒的玉杯像流淌的月光一樣…… “再往南,我們可以去看海,玫瑰一樣的落日把大海映成酒紅色,雪白的浪沫打在細軟的暖沙上,海鷗成對翱翔……” 桑醒來(lái)的時(shí)候,晨曦黃金的眸已在窗口窺視。她趕緊洗漱更衣,由仆人在手腕戴上一條鑲嵌著(zhù)鉆石和紅寶石的珍貴白金細鏈。這是桑近來(lái)才從阿曼那里得到的新的待遇,以前除演出時(shí)外,她戴的都是鐵鏈。 過(guò)去幾周,桑在戲團營(yíng)地的待遇的確有了很大的提升。阿曼不敢再對她用鞭子,對她的懲罰只是去公用井取水。波斯波利斯的夏天很熱,正午的太陽(yáng)毒辣辣的,這為桑戴的面巾和披肩提供了借口。但實(shí)際上,它們只是為了遮掩她與眾不同的容貌而存在的。桑從不是個(gè)喜歡被別人矚目的姑娘。 可瑪麗珊黛卻總能認出她。桑剛把挑來(lái)的水倒進(jìn)桶里,美艷絕倫的舞姬就將一堆衣服扔在了她面前。 “喂,先把這些洗了,今晚達里奧斯殿下要我跳舞?!?/br> 皇宮家宴那一晚后,瑪麗珊黛確實(shí)聲名鵲起,皇都里不少的商人和貴族都會(huì )請她在晚宴上表演。達里奧斯有時(shí)也會(huì )再召見(jiàn)她,但瑪麗珊黛身上總會(huì )多出不少傷痕。此時(shí),桑聽(tīng)說(shuō)她今晚又要去侍奉皇帝的幼子,望著(zhù)她的目光里顯出了擔憂(yōu)。 “上次的傷……好些了嗎?” 瑪麗珊黛是桑在戲班認識的第一個(gè)朋友。桑記得年幼時(shí)的瑪麗珊黛:她光輝明亮得像初升的太陽(yáng),是個(gè)真正的小天使,似乎跟她說(shuō)上一句話(huà)、看她笑一笑,你就會(huì )忘卻所有的煩惱。那時(shí)的瑪麗珊黛脾氣暴得很,若是有人笑話(huà)桑、欺負桑,她一定變本加厲地奉還。桑也記得,那些饑餓難捱的冬夜里,瑪麗珊黛掰給她僅剩的半塊面包、半只無(wú)花果。 然而自從戲團來(lái)到波斯波利斯,情況似乎變了?,旣惿瑚鞂e人柔和了,對桑卻忽然像主子待仆人一樣。 “什么傷?哪里有傷?趕緊干你的活兒去,小心阿曼抽你?!?/br> 瑪麗珊黛本來(lái)轉身就走,但忽然又快活地回過(guò)身來(lái),綠眼睛里含著(zhù)幸災樂(lè )禍的笑。 “你聽(tīng)說(shuō)沒(méi)有,我們再過(guò)個(gè)把月就能走了…… 真想趕緊離開(kāi)這個(gè)該死的鬼地方……” 桑愣在那里,看瑪麗珊黛一頭金紅的卷發(fā)蹦蹦跳跳消失在了人群里。 年輕的桑還不知道,有些人喜歡被萬(wàn)眾矚目;他們待別人的好,是基于被別人仰望和羨慕的基礎上的。 那天晚上,桑照例被送去了那間精致小屋。黃昏的夕陽(yáng)正好,但屋里卻沒(méi)人。慢慢的,落日余暉蹣跚哽咽著(zhù)退出了窗口,一點(diǎn)點(diǎn)消散在地平線(xiàn)上,黑夜女神完全降臨世間。仆人進(jìn)屋將晚飯的餐盤(pán)撤下,又給桑多點(diǎn)了盞蠟燭。 “殿下呢?” “我不知道,桑小姐?!?/br> 桑耷拉著(zhù)腦袋,在窗前愣愣地吹著(zhù)風(fēng)。梔子花的香味從院子里飄來(lái),白玉珠冷冰冰地躺在手腕上。夜空中的星星像無(wú)數雙眼睛,一眨一眨望著(zhù)她,好像在說(shuō),你獨個(gè)兒一人在那里,我們在這里,在一起。 “告訴它們,我也有愛(ài)的人,” 桑輕輕對著(zhù)晚風(fēng)說(shuō)。 起碼有過(guò)。 有過(guò)。深?lèi)?ài)的人。 她從書(shū)架上抽出阿基米德講義的譯本,打算繼續研讀,卻發(fā)現思想不受遏制地游蕩在設拉子開(kāi)滿(mǎn)罌粟的原野和結著(zhù)一串串紫水晶的葡萄藤上。落日消失于無(wú)垠的海面,初升的明月皎潔如玉輪。夜空流霜,浪花傾霰,耳畔忽然響起海浪輕輕沖刷月亮的聲音,仿佛帶走了所有塵埃,把月光洗刷地越發(fā)清透明亮。 桑低頭細看。他沒(méi)騙她,玉杯中的美酒果然如流動(dòng)的月光般澄澈透明…… 等桑再睜開(kāi)眼,發(fā)現自己不知何時(shí)已經(jīng)被人移到了床上。夜已深了,屋里只燃燒著(zhù)一盞微弱的燭燈。塞洛斯正靠著(zhù)柔軟的床頭板,呼吸均勻。桑把手從他的手里慢慢抽出來(lái),用手肘將身體輕輕撐起,打量著(zhù)睡夢(mèng)中的男人。他劍眉微蹙,唇角冷硬的線(xiàn)條即便在睡夢(mèng)中也沒(méi)有完全舒展,平常周身的威壓雖然減弱了,但反倒多了份疲憊,像在沉睡的雄獅,危險卻又迷人,讓人難免想要去撫慰。 皇都的花柳街巷和戲團營(yíng)地混雜著(zhù)各種三教九流,宮廷不少傳聞都在這里不脛而走。在波斯波利斯的這些日子,桑也有過(guò)不少耳聞。老皇帝的健康日益衰弱,脾氣卻越發(fā)暴戾,似乎塞洛斯殿下在平民中受到的歡迎,在他的父親眼中就如魚(yú)刺或釘子般危險。甚至有人說(shuō),老皇帝很快將剝奪長(cháng)子總理內閣事務(wù)的大權。桑還聽(tīng)說(shuō),即便帝國還未擺脫去年夏天旱災的陰影,達里奧斯的母親,那位美麗的西比爾皇妃,每日仍要有三百個(gè)仆人為她準備牛奶浴,只因老皇帝最喜歡她乳凍一般的肌膚。而她兒子的嗜血和兇橫非但沒(méi)有受到任何節制,反而恐嚇住了一大批朝臣。不少貴族也站在達里奧斯一邊,使得他在皇廷和軍隊中的官銜節節攀升。沒(méi)有貴族的支持,內閣許多的政策改革,如削減開(kāi)支、改變稅制等,都無(wú)法進(jìn)行下去。 殿下近來(lái)的處境似乎越發(fā)艱難了。 桑心口忽然有些發(fā)堵。她伸出手,輕輕撫過(guò)塞洛斯的眉心,想要把那道褶皺撫平?;蛟S是力道太大,男人緩緩睜開(kāi)了眼。他發(fā)現少女在做什么,笑著(zhù)捉住她纖細的指頭放在唇邊輕吻,強有力的臂膀帶她入懷。 “對不起,我的小鹿,今晚有點(diǎn)事,耽擱了?!?/br> 塞洛斯的聲音有些沙啞。桑覺(jué)得他需要休息,于是想從他懷里下來(lái),叫水洗漱,但掙扎了兩下沒(méi)有成功,只好放棄,嬌小纖弱的身子窩在他懷里,任由他抱。 “殿下……最近很累嗎?” 塞洛斯的懷抱很緊,她這話(huà)是不得已對著(zhù)他的袍襟說(shuō)的,聽(tīng)起來(lái)甕聲甕氣。男人不禁失笑,把桑拉開(kāi)一點(diǎn),望著(zhù)她水蒙蒙的杏眼。 “嗯…… 還好。?!业陌凫`子,你是在關(guān)心我嗎?” 桑想起了今早瑪麗珊黛的話(huà),忽然不太想回答這個(gè)問(wèn)題,于是撇撇嘴,將睡意惺忪的大眼轉向別處,但頰旁卻顯出了紅暈。塞洛斯微微一笑,不再逗小姑娘,把她從他懷里放了下來(lái)。 “對不起,我的小鳥(niǎo)。你一定累了。好好休息,我明天一定早點(diǎn)來(lái)看你?!?/br> 皇宮離塞洛斯的私邸還有一定距離。塞洛斯如果回去,路上又要耽擱休息時(shí)間;在來(lái)得及后悔之前,桑已經(jīng)拉住了他。 塞洛斯轉身望著(zhù)桑,目光滿(mǎn)是柔和的問(wèn)詢(xún)。 “要、要不……別,你別……” 桑緊張得絞著(zhù)雙手,甚至忘了稱(chēng)呼塞洛斯為殿下。塞洛斯以為她不舒服,神色有點(diǎn)兒擔憂(yōu),伸手輕觸少女的額頭。 “別什么,我的玫瑰?” 桑張了張口,最后卻什么也沒(méi)說(shuō)出來(lái),通紅著(zhù)臉沖到門(mén)口,叫仆人打水,然后難為情地轉頭面對屋里的男人。 塞洛斯正在笑,是那種舒心的、暢快的微笑,海藍的眸里閃著(zhù)快樂(lè )的光。他一步上前,高大的身軀將桑完全卷進(jìn)懷里,輕輕緊緊擁著(zhù),好像在抱一件極為珍貴瓷器,然后俯身在她發(fā)頂上落了個(gè)深深的吻。 “謝謝你,?!业膶氊??!?/br> 桑紅著(zhù)臉從塞洛斯懷里掙扎出來(lái),從仆人手里接過(guò)水盆,正要絞濕帕子,卻被塞洛斯接了過(guò)去。 “我的珍珠,你的手是來(lái)算數和寫(xiě)字的,不該來(lái)做這些粗活?!?/br> 桑一愣,抬起頭,發(fā)現王子正笑望著(zhù)她,還伸手指了指桌上攤開(kāi)的阿基米德講義。 桑不禁想起了年幼時(shí)戲班的人取笑她不自量力時(shí)說(shuō)的那些話(huà),臉瞬間紅了,心里升起了不甘、委屈和傷心。 “我的生命是不能賤賣(mài)的,我寧可戰斗而死去,也不會(huì )束手待斃。既然無(wú)所事事亦難逃一死,何不奮斗終生?” 《伊利亞德》里的這段話(huà),是赫克托耳死前說(shuō)的。神祇已經(jīng)決定了這位英雄的命運,但明白真相的他依舊那么勇敢。 桑不知道這段話(huà)該如何翻譯,于是用希臘語(yǔ)說(shuō)了出來(lái)。塞洛斯一怔。眼前的少女明明那么清秀纖弱,說(shuō)話(huà)時(shí)的表情卻讓他想起了草原上幼獅的可愛(ài)兇樣。他急忙放下手里的帕子,走近桑身旁,似乎想要抱住桑,卻又怕再冒犯姑娘。 “對不起,我的玫瑰,我……我剛剛說(shuō)的是認真的,真的…… 我真的沒(méi)有別的意思…… 你、你的手是來(lái)彈琴、算數、寫(xiě)字的,我舍不得它們來(lái)做雜務(wù)?!?/br> ??粗?zhù)塞洛斯慌亂的樣子,決定自己剛剛的確錯怪了他:他與旁人的心思總是不同的。她笑著(zhù)乜斜了他一眼,走到水盆邊,替他絞了一方干凈的帕子。 “誰(shuí)說(shuō)雜活兒的價(jià)值就不如彈琴、算數、寫(xiě)字呢?” 塞洛斯接過(guò)桑遞給他的帕子,然后想了想,妥協(xié)地微笑。 “你說(shuō)的對,我的小鳥(niǎo),還是你的想法更開(kāi)明——”,說(shuō)到這里,他忽然想起了什么,轉身認真地看著(zhù)他的的小姑娘。 “桑,你真聰慧!” 塞洛斯語(yǔ)氣里滿(mǎn)是溫柔的贊許。桑從沒(méi)被這么夸獎過(guò),瞬間不好意思起來(lái),開(kāi)始后悔剛才賣(mài)弄學(xué)識的舉動(dòng)。她臉上一熱,咬住唇,垂頭道:“不、不,殿下…… 我不太會(huì )女紅,拉丁語(yǔ)變格也總是搞錯……” 塞洛斯解救出桑被咬得充血的下唇,然后一指輕撫那瓣嫣紅的海棠花,止住了她接下來(lái)的話(huà)。他用手捧住桑的臉頰,凝望她的眼神溫柔而認真。 “你太謙遜了,我的玫瑰?!?/br> 男人指腹上的薄繭摩挲著(zhù)桑的皮膚,弄得她有些不舒服。但塞洛斯并沒(méi)有注意到,他望著(zhù)窩在自己大掌里,小得可憐的白嫩面龐,又想起姑娘剛才生氣時(shí)嬌軟可愛(ài)的兇樣,不禁低聲輕笑。 “我從沒(méi)聽(tīng)過(guò)有人能成功從戲團逃跑,而你卻一下放走了十六個(gè)?!?/br> 桑心頭涌上一股煩躁的失落,臉頰又被男人指肚的粗糲刮蹭得難受,于是像只生氣的奶貓一樣,沒(méi)好氣地把臉從他掌心里移出來(lái),扭身望向窗外,“阿曼是不會(huì )放我走的?!?/br> 塞洛斯發(fā)現了少女白皙臉頰上粉紅的印痕,不禁暗嘆,這么嬌嫩纖巧的小人兒,稍一用力就會(huì )弄紅,簡(jiǎn)直就是個(gè)精致的瓷娃娃!他想起在家宴上見(jiàn)到桑的樣子:整個(gè)人冰雪般白得發(fā)光,柔軟得像水一樣,烏黑潤亮的杏眸、面紗都藏不住的嫣紅唇瓣,海藻般柔軟的長(cháng)發(fā),纖細柔美的脖頸和手腕,靈巧的玉一般的指尖流淌出天籟之音…… 多么美妙的仙人,多么斑斕有趣的靈魂啊。 他從身后抱住桑,彎腰低頭,親吻姑娘柔美的脖頸。男人下巴上的新胡茬搔在桑肩頭,弄得她癢癢的。 “祝那個(gè)混蛋好運,因為本王也不會(huì )放你走的?!?/br> 桑剛要轉身抗議,卻被塞洛斯扣住了下巴。她被迫扭轉過(guò)頭。身后人高大英挺的身軀斜壓下來(lái),攝人心魄的溫熱麝香氣息瞬間灌滿(mǎn)了她的五臟六腑。 塞洛斯過(guò)了好一會(huì )兒才松開(kāi)她,然后像什么都沒(méi)發(fā)生一樣,瀟灑地笑望著(zhù)她。桑還不會(huì )換氣,憋得面頰通紅,上氣不接下氣地喘息著(zhù),在塞洛斯開(kāi)口之前,急著(zhù)岔開(kāi)話(huà)題。 “不,你不知道!那天……那天我們十七個(gè)一起跑出來(lái),但阿曼只派了六個(gè)人來(lái)抓我們。我提議大家分頭跑。沒(méi)想到,那六個(gè)人都只來(lái)追我,沒(méi)一個(gè)去管其他樂(lè )姬的!” 少女面頰通紅,羞赧得可愛(ài),塞洛斯眼中盈滿(mǎn)溺愛(ài)的笑意和善意的戲謔,本打算再逗逗少女??稍谏Uf(shuō)出最后一句話(huà)的時(shí)候,他眼里的笑僵了一秒,好像突然意識到了什么。但這表情只持續了一秒,男人就又恢復了原先的笑容,以至于桑甚至懷疑自己是否產(chǎn)生了幻覺(jué)。她正疑惑,忽覺(jué)自己被輕輕轉了個(gè)身。塞洛斯低沉悅耳的呢喃柔緩了一室晚風(fēng)。 “如果我是阿曼,也不會(huì )去管別人的,我的珍珠?!?/br> 他與她額頭相抵,深邃的眸泛出柔潤的光,一瞬不瞬地諦視著(zhù)她。桑忽然覺(jué)得喘不過(guò)氣,一句話(huà)都說(shuō)不出來(lái),好像就要被溺死在他眸中的海底一樣。 “雖則如云,匪我思存?!?/br> 這句話(huà)是用她在遙遠東方的家鄉話(huà)說(shuō)的,而且出人意料的標準。 桑驚奇得說(shuō)不出話(huà),唇瓣微張翕動(dòng),雙眼大睜地注視著(zhù)塞洛斯。塞洛斯將她一縷散亂的額發(fā)別到耳后,然后用指腹輕輕揉摩玲瓏剔透的小耳垂,動(dòng)作小心翼翼,比適才撫摸她臉頰時(shí)更加輕柔。 他低聲輕笑,淳厚綿長(cháng)的幸福直達眼底。 “我得能配得起我的?!媚芘渖衔业膼?ài)人呀?!?/br> —————————————————————————————————— 尾注 別的平臺上有讀者說(shuō)文中用 ‘妾’、‘朕’、‘孤’這些稱(chēng)呼讀起來(lái)別扭奇怪。這里選擇保留這些稱(chēng)呼,原因有二。一、當代波斯語(yǔ)里,‘我’是man,man的謙稱(chēng)是ma,即中文的‘鄙人’?!瘎t和法語(yǔ)(vous/tu)及古英語(yǔ)(you/thou)里一樣,用second person plural,從 to(‘你’)變成soma。另外,波斯語(yǔ)里也有類(lèi)似英文法文的royal plural,即君主在自稱(chēng)時(shí)會(huì )說(shuō) ‘we’ 而不是 ‘I’,或直接用拉丁語(yǔ) ‘nosism’,以彰顯皇權天授。由此可見(jiàn),波斯語(yǔ)像中文一樣,是很注重符合社會(huì )身份的稱(chēng)謂的,無(wú)論是對自己還是對對方。二、即便原文所用的語(yǔ)言中并沒(méi)有如‘朕’這樣的自稱(chēng),在翻譯時(shí),翻譯家們經(jīng)常會(huì )按譯文所用語(yǔ)言的習慣來(lái)翻譯自稱(chēng)。例如,路易十四世的名言 L,état, c,est moi,中文的翻譯就是 ‘朕即國家’,即便原文的 moi 用的不是royal plural。