8
8
塞巴斯蒂安十分喜歡維的這一頭黑色的長(cháng)發(fā)。 女孩坐在他的對面扭過(guò)頭去不愿意看他,馬車(chē)有些顛簸,將她頭頂上帶著(zhù)的扁帽震掉。 他俯身?yè)炱鸨饷?,重新幫她戴好。手指插進(jìn)被保養的很好的發(fā)間,他想摘下手套細細觸摸,卻又壓下了這樣的沖動(dòng)。 早在多年前,每天清晨他都要為面前的人梳理好這頭如瀑般的黑發(fā),有時(shí)上面點(diǎn)綴的是匠人用心雕刻,鑲嵌著(zhù)無(wú)暇鉆石的銀冠;有時(shí)發(fā)間穿插著(zhù)的是清晨他從花園中剪下,還帶著(zhù)晨露的含苞欲放的花朵。 不過(guò)多數情況下在維頭發(fā)上的還是各種稀有的寶石飾品,她對于金錢(qián)的追求是塞巴斯蒂安也不能完全理解的,明明她的身份已經(jīng)能讓她獲得普通人奮斗幾百年都積攢不到的金錢(qián),她卻還一直不停的積累自己的財富。這已經(jīng)不能用簡(jiǎn)單的貪婪來(lái)形容了,更多的是一種執念,一種對于財富的奇怪執念。就連維·威廉姆斯本人也無(wú)法解釋她為什么對金錢(qián)有如此的執念。她成為家主的第一件事就是去翻出來(lái)家中所有的地契和商票。比起失去生命,她更害怕貧窮的感覺(jué)。 切姆斯福德的秋天沒(méi)什么風(fēng),威廉姆斯宅的花園里的梧桐樹(shù)已經(jīng)爬上了金黃。惡魔走近的時(shí)候發(fā)現他的主人已經(jīng)靠在庭院中的躺椅上睡著(zhù)了,手還搭在放在面前打開(kāi)的《克萊芙王妃》上。就連他也不得不承認,對于一個(gè)普通人類(lèi)來(lái)說(shuō),維給自己的工作負擔太大了。 今天是她極為稀有的休息時(shí)間,早上她說(shuō)想在庭院里看書(shū),卻像個(gè)頑皮的不愿意上學(xué)的孩子一樣,在躺椅上睡著(zhù)了。他放輕了腳步小心地拿走了維放在身前的文件,將剛剛對方要求的薄荷茶放在了一旁,又脫下外套輕輕蓋在了女孩的身上。 他可不愿意在去取來(lái)毛毯的時(shí)間里讓本就工作過(guò)載的主人再沾染上風(fēng)寒。 感受到了惡魔的動(dòng)作,但維實(shí)在是太困了,她并沒(méi)有睜眼,往外套里縮了縮。 貴族舉辦的宴會(huì )總是奢靡的。 他會(huì )替她搭配好和今天的衣服相配的首飾,其中紅寶石是塞巴斯蒂安最常選的寶石。她將一串嵌著(zhù)十三顆紅寶石的項鏈戴在了她纖細的脖頸上——他的主人在躺椅上醒來(lái)后還在對他生氣,她寧愿著(zhù)涼也不愿意蓋著(zhù)惡魔的衣服。想到這里,又看了看扭頭到一邊還在鬧別扭的主人,惡魔忍不住笑出了聲,這又再一次惹到了心情本就不好的她。 他替她穿好衣服,維又朝自己身上噴了一遍柑橘調的香水。調整好情緒,那副讓人挑不出差錯的笑容又浮現在了她的臉上,讓人感覺(jué)這不過(guò)是個(gè)人畜無(wú)害的少女,而不是威廉姆斯侯爵。 “您要少喝一些酒?!睈耗зN心的提醒到。上次她為了得知懷特家族背后的勢力到底是什么,在宴會(huì )上一直和來(lái)交談的客人們一杯又一杯地喝著(zhù)馬提尼。接過(guò)第二天起床的時(shí)候她頭痛欲裂,差點(diǎn)錯過(guò)了位于倫敦的公司會(huì )議。 “啰嗦,有這個(gè)時(shí)間還不如去把那個(gè)袖夾戴上,我可不想讓跟在我身邊的人顯得這么寒酸?!?/br> 是有一顆紅寶石鑲嵌的袖夾,在水晶燈下閃爍著(zhù)光澤。惡魔對此并沒(méi)有什么印象,或許這是她在他忙于命令時(shí)買(mǎi)的。 “勞煩您還要為我這樣的人費心?!?/br> “......隨手買(mǎi)的罷了?!?/br> 這些不同顏色的寶石在她的發(fā)間并不會(huì )有喧賓奪主的感覺(jué),也和喜歡堆砌自己的暴發(fā)戶(hù)不同,維·威廉姆斯一眼看去就能立馬讓人意識到這是一個(gè)高貴且傲慢的藍血,頭上戴著(zhù)的寶石反而增加了許多威嚴,折射出的光芒阻擋了那些不懷好意想要靠近的人去接近她。 他久違的再一次親手將紅寶石戴在了女孩的頭上。 凱爾文男爵的宅邸在一個(gè)密林中。 Joker已經(jīng)等待多時(shí)了,不過(guò)打開(kāi)門(mén)后沒(méi)想到的是來(lái)的人竟然不是夏爾·凡多姆海威。 “pink?” 他意識到這個(gè)在馬戲團沒(méi)什么存在感的新成員的身份肯定也不簡(jiǎn)單,但她究竟是誰(shuí)?Joker有些遲疑,但還是行禮歡迎著(zhù)來(lái)者“久候您多時(shí)了?!?/br> “這位是威廉姆斯侯爵,維·威廉姆斯,代替我的主人前來(lái)赴宴?!?/br> 聽(tīng)到塞巴斯蒂安的解釋?zhuān)琷oker愣在了原地。他是聽(tīng)過(guò)威廉姆斯家族的,畢竟當年那起滅門(mén)案鬧得沸沸揚揚,那時(shí)馬戲團還沒(méi)成立,他從孩子們身下墊著(zhù)的報紙上看到了這起駭人聽(tīng)聞的事件。 雖然知道新任繼承人是位女性,但他實(shí)在是沒(méi)想到那位傳說(shuō)中的威廉姆斯侯爵如今會(huì )出現在這里。 “請進(jìn),威廉姆斯侯爵?!?/br> 踏入會(huì )客廳,整個(gè)房間昏暗無(wú)比。維聽(tīng)到了兒時(shí)玩過(guò)的那種陶瓷娃娃,沒(méi)有按時(shí)給關(guān)節上油導致移動(dòng)時(shí)發(fā)出的嘎吱聲——一個(gè)不知道如何活動(dòng)的人偶狀的孩子一步一頓地走過(guò)來(lái)點(diǎn)燃了蠟燭,緊接著(zhù)吊燈被點(diǎn)燃,她被突如其來(lái)的亮光晃得瞇了下眼,下一秒看到了被掉在整個(gè)房間中的,被擺成各種奇異姿勢的玩偶殘肢和籠子里沒(méi)有生氣的不知是人類(lèi)還是玩具的女孩頭顱。 踏上樓梯,這間房子充斥著(zhù)詭異感,昏暗的長(cháng)廊安靜的很,塞巴斯蒂安并沒(méi)有顧及joker就走在前面,直接問(wèn)到“需要現在解決他們嗎?” “再等等,”維看著(zhù)兩旁?huà)熘?zhù)的奇怪畫(huà)像,不是什么名貴的話(huà),看筆觸和風(fēng)格也不像是大畫(huà)家畫(huà)的,清一色都是一些女孩的畫(huà)像,但畫(huà)中都女孩都有傷痕或只剩下殘肢“還沒(méi)弄清他們的目的?!?/br> joker聽(tīng)后也不惱,反而突然笑出了聲“都說(shuō)人不可貌相,誰(shuí)能知道pink和smile竟然都是女王派來(lái)的,真是難為你們兩個(gè)孩子了?!?/br> 維反駁到“我是正兒八經(jīng)的成年人?!?/br> joker回頭認真看了看維“這也挺令人意外的?!?/br> 根據joker的帶領(lǐng),他們來(lái)到了餐廳,果不其然凱爾文男爵已經(jīng)在這里等著(zhù)他們的到來(lái)了。不過(guò)和她印象中不一樣的是,凱爾文的臉上纏滿(mǎn)了繃帶,人也坐在輪椅上不能行動(dòng)的樣子。她看著(zhù)推著(zhù)輪椅的孩子,和印象中的失蹤名單對上了幾個(gè)。 凱爾文男爵對夏爾并沒(méi)有到來(lái)這件事露出了些許遺憾,但當他看清了面前的人后,突然興奮了起來(lái),手舞足蹈地說(shuō)著(zhù)讓維有些聽(tīng)不懂的話(huà)。 “不過(guò)您能來(lái)也真是太好了,我本來(lái)也是想邀請您去參加儀式,但遺憾于您家中發(fā)生了那樣的事情?!?/br> “儀式?” “是??!”他的情緒高漲,像小孩子一樣纏繞著(zhù)手指,天真的模樣在一個(gè)肥胖男人身上顯得格外違和“不過(guò)您能來(lái)參加只屬于我們兩人的晚餐我也十分欣喜了,只用餐會(huì )不會(huì )太無(wú)聊了呢?Joker!快將那個(gè)呈上來(lái)!” Joker聽(tīng)后有些遲疑,但他無(wú)法拒絕男爵的命令。 孩子們涌入,布置著(zhù)餐桌。在其中一個(gè)女孩靠近維時(shí),她偷偷觀(guān)察了一下這個(gè)金發(fā)的孩子。她但眼睛里已經(jīng)沒(méi)有了光亮,就像是人偶般,走起路來(lái)也不像個(gè)正常人一樣流暢。不知道他們到底還是如何行動(dòng)的,但死神的感知能力告訴她這些孩子們都還是活生生的人,并沒(méi)有被殺害。 Joker拉開(kāi)帷幕,帷幕后竟然還有幾十個(gè)孩子。他們表演著(zhù)馬戲團上演過(guò)的高危演出,并沒(méi)有安全措施導致這群行動(dòng)不靈敏的孩子們從高出跌落。 “去阻止他們!”維立馬跳到了舞臺,接住了從鋼絲上掉下來(lái)的女孩,她摘下了她臉上戴著(zhù)的面具,果然又是之前失蹤過(guò)的人。塞巴斯蒂安也在下一個(gè)荒唐的演出開(kāi)始前組織了 joker的動(dòng)作,打斷了演出,這讓凱爾文男爵很是驚慌。 “您是不喜歡這些演出嗎?” 她完全明白了凱爾文男爵到底都做了些什么事情。他利用馬戲團誘拐著(zhù)無(wú)辜的孩子,只是用來(lái)滿(mǎn)足他那低俗惡劣變態(tài)的樂(lè )趣,但光是餐廳里的孩子的數量還遠遠不夠,至于其他的孩子們—— “原本是我特意為凡多姆海威伯爵準備的,您一定會(huì )感興趣!就在地下,請您一定要來(lái)看一看!” 原本維以為這會(huì )是一場(chǎng)解決一個(gè)難產(chǎn)男爵的鴻門(mén)宴,沒(méi)想到的是凱爾文對她或是凡多姆海威那莫名其妙的熱情態(tài)度導致的有求必應。她忍不住皺緊眉頭,隨著(zhù)凱爾文來(lái)到了這座宅邸的地下。 “不論如何我也無(wú)法讓時(shí)間倒轉,我很后悔那天的時(shí)候沒(méi)有陪在凡多姆海威伯爵的身邊???,快看!既然時(shí)間無(wú)法倒轉的話(huà),我就將它重現好了?!?/br> 推開(kāi)厚重的大門(mén),這是一件寬敞且明亮的場(chǎng)地。場(chǎng)地中心有幾個(gè)籠子,許多孩子被關(guān)在里面,和其他人一樣,他們仿佛沒(méi)有自己的靈魂般,靜靜的坐在那里,毫無(wú)生氣。 “三年前的那天,我本想邀請您來(lái)一起,觀(guān)看這最盛大的儀式?!?/br> 塞巴斯蒂安想將她擋在身后,維搖搖頭,走上前去冷靜地問(wèn)到“這是做什么的?” “黑彌撒,傳聞中只要獻上祭品,便能將惡魔召喚出來(lái),實(shí)現所有的愿望?!眲P爾文陷入回憶,想到了什么,臉上布滿(mǎn)潮紅“那天我們得到了最珍貴的,凡多姆海威家的孩子作為祭品,但邀請函卻怎么也送不到您的手中?!?/br> 維意識到了為什么最后只有凡多姆海威弟弟一個(gè)人回來(lái)了。她和塞巴斯蒂安對視了一眼,對方立馬明白了維在想什么,他點(diǎn)點(diǎn)頭,低聲道“就像您猜測的那樣?!?/br> 黑彌撒的獻祭導致了塞巴斯蒂安被召喚了出來(lái)。 維忍不住笑出了聲,沒(méi)想到她當年那么處心積慮的讓獵魔人把這個(gè)惡魔打回他原來(lái)的地方,同一時(shí)間竟然還有一批人處心積慮地想要將她召喚出來(lái)。凱爾文伯爵聽(tīng)到維的笑聲,以為是她感興趣了“您一定能邀請凡多姆海威伯爵來(lái)的吧,我會(huì )和您一起來(lái)看這世間最美妙的月色,重現當年的場(chǎng)景!” 回應他的是冰冷的刀刃刺進(jìn)胸膛的觸感,事發(fā)突然,凱爾文并沒(méi)有感覺(jué)到痛,他抬頭望去,少女站在他面前,笑瞇瞇地旋轉著(zhù)那把伸出刀刃的傘,她并沒(méi)有直接刺進(jìn)他的心臟,這也給了凱爾文繼續說(shuō)話(huà)的機會(huì )。 “......為什么?” 看到他一副不敢置信的樣子,維笑著(zhù)說(shuō)到“這是我個(gè)人給你的教訓?!?/br> 緊接著(zhù)她又抽出刀刃,朝他的心臟刺了進(jìn)去“這是我替弟弟帶給你的教訓?!?/br> 一波未平一波又起。她還沒(méi)想好是直接將joker在這就地解決還是讓夏爾自己決定對方的結局,門(mén)口又傳來(lái)一個(gè)男人的聲音。 “當時(shí)就覺(jué)得你不像是個(gè)普通從鄉下來(lái)的女仆了,果然如此啊?!?/br> 是馬戲團的醫生。 他從輪椅上站起身,原來(lái)并不是像他表現出的那樣身患殘疾,這一切都是他為了降低別人的防備心做的一出戲罷了。男人走上前去,檢查了凱爾文男爵的尸體,遺憾地搖搖頭“我可是再也沒(méi)有遇到這么支持我理想的人了啊?!?/br> “理想?!本S重復著(zhù)男人的話(huà)。 “是啊,普通的骨瓷可燒不出這么完美的假肢,再說(shuō)了,不感覺(jué)這些材料如果直接扔了很浪費嗎?這可是嘴上等的骨瓷材料,多可惜啊?!?/br> 男人輕飄飄說(shuō)出的話(huà)像是在討論明早吃什么一樣簡(jiǎn)單,在場(chǎng)的所有人都意識到了馬戲團成員們佩戴的假肢材料到底是由什么制成的。 “控制住他們?!本S面無(wú)表情地開(kāi)口“把他們控制好,關(guān)在這里,剩下的等夏爾好了讓他自己來(lái)解決吧?!?/br>