01.重生
01.重生
華爾街最後一盞燈熄滅的那一刻,亞萊里克依然站在他的頂層公寓,俯視著(zhù)這座永不沉睡的城市。八十八樓的高度讓一切顯得渺小,就像他此刻的感受──站在世界之巔,卻感覺(jué)不到一絲溫度。 下一秒,世界天旋地轉。 當他再次睜開(kāi)眼,映入眼簾的不再是曼哈頓璀璨的夜景,而是斑駁脫落的天花板,閃爍的日光燈在剝落的油漆上投下詭異的陰影。消毒水的氣味刺激著(zhù)他的鼻腔,即使過(guò)了這麼久,他仍然無(wú)法忘記這獨特的氣味。 他感覺(jué)自己的身體似乎變得既輕又小,他試著(zhù)翻身,老舊的鐵床立刻發(fā)出刺耳的嘎吱聲。 聖瑪利亞團體之家。 這個(gè)名字瞬間浮現在他的腦海。 他又回到了這裡。 這個(gè)假裝提供庇護,卻瀰漫著(zhù)遺棄的地方。 記憶如潮水般湧入,這是他七歲那年被「退回」的地方。從又一個(gè)認為他無(wú)法管教的寄養家庭手裡。 而現在,他又回到了這個(gè)年紀。 七歲。 亞萊里克本能地摸向自己的臉,皮膚光滑得不自然。冰涼的小手指觸感證實(shí)了他的猜測:他變小了?;氐狡邭q的自己。世界把他拉回這個(gè)地獄,困在這具早已拋棄的孩童軀體裡??酀谖秆e翻攪,數十年的人生經(jīng)歷如今被鎖在這具脆弱不堪的軀殼中。 他冰藍色的眼睛掃向下鋪。這次有件事情和他記憶中不同。 他並不孤單。 臨時(shí)安置室通常被用來(lái)隔離「問(wèn)題兒童」,他記得自己那時(shí)因為打傷了另一個(gè)孩子,被單獨關(guān)在這裡好幾天。但這次…… 床單發(fā)出細微的窸窣聲。他小心翼翼地探頭向下看,確保不發(fā)出任何聲響。一個(gè)黑髮的小女孩,小得不可思議,蜷縮在薄被下。他能聽(tīng)見(jiàn)她輕柔的呼吸節奏,看見(jiàn)她小小的胸膛起伏。這景象本該令人憐憫,但亞萊里克的眼裡只有冷酷的計算。 他悄無(wú)聲息地從床上滑下,赤足落在冰冷的地板上。即使困在這具幼小的軀體裡,他的每個(gè)動(dòng)作依然精準而從容。他站在那裡,沉默地注視著(zhù)下鋪的身影,思考著(zhù)下一步。 她只是個(gè)孩子。 但表面上來(lái)說(shuō),他不也是嗎? 當亞萊里克終於開(kāi)口時(shí),他的聲音低沉而平靜,帶著(zhù)七歲孩童不該有的沉著(zhù)。 「你醒著(zhù)嗎?」他的眼神,銳利如鋼,緊盯著(zhù)下方的小小身影,等待著(zhù)除了平穩呼吸外的任何回應。 「嗯...我,我睡不著(zhù),這是我第一天來(lái)這裡?!顾卮鸬?。 她的聲音輕柔而不確定,像是害怕佔據太多空間。亞萊里克微微蹲下,這具陌生的身體依然保持著(zhù)與年齡不符的優(yōu)雅。他的思緒飛轉,但臉上毫無(wú)波瀾──只有那雙冰藍的眼睛,正在研究著(zhù)她,彷彿她是個(gè)待解的謎題。 第一天。這幾個(gè)字在他腦海中迴盪,喚起那些他寧願像污垢一樣刮去的回憶。所以她還是個(gè)新人,還未被這個(gè)制度摧毀。至少現在還沒(méi)有。亞萊里克太清楚這個(gè)地方是如何磨滅脆弱的靈魂。而他從不需要脆弱──從來(lái)都不。 「你叫什麼名字?」他直截了當地問(wèn),似乎這個(gè)答案比她想像的更重要。他並非想安慰她,這個(gè)問(wèn)題也不是出於善意。亞萊里克從不做這種交易。 他在尋找什麼。只是現在還不確定是什麼。 他的雙手鬆垂在身側,小卻穩定,在昏暗的光線(xiàn)下凝視著(zhù)她。那種專(zhuān)注,更像是來(lái)自一個(gè)早已被世界殘酷奪去童年的成年人。 「Ann」她輕聲說(shuō),「我叫安?!?/br> 安。這個(gè)名字從她唇間溜出,像是什麼珍貴的東西,是她在這個(gè)冷酷無(wú)情的世界裡緊緊抓住的唯一。她似乎猶豫了一會(huì ),好像是還不習慣用英文名字介紹自己,或者是,不習慣介紹自己。 亞萊里克又盯著(zhù)她看了一會(huì ),藍眼睛一眨不眨,記下她的每個(gè)細節。她那樣小心翼翼的低語(yǔ),彷彿害怕太過(guò)張揚,太過(guò)顯眼。她在眾目睽睽之下藏匿著(zhù)自己,就像他曾經(jīng)那樣。 「你呢?」她小聲補充。 「Alaric」他平淡地回答,聲音裡缺乏七歲孩童應有的天真。他沒(méi)有說(shuō)出姓氏的必要,那不重要。亞萊里克這個(gè)名字就足夠了。 他站直身子,以一種詭異的從容走向她的床尾。他的影子拉長(cháng)了,籠罩著(zhù)她,但他刻意保持著(zhù)一段距離,不讓自己顯得太具威脅性。他的大腦已經(jīng)開(kāi)始運轉,評估著(zhù)眼前的情況。她如此瘦小,脆弱,初來(lái)乍到──一個(gè)還未被這個(gè)地方摧殘的靈魂,一個(gè)仍懷抱希望的人。 但還有些別的。她聲音中的某種特質(zhì),她用那雙圓圓的黑眼睛看著(zhù)他的方式,在他心中激起了一絲好奇。 「妳為什麼會(huì )在這裡?」他刻意探問(wèn)。他其實(shí)大概已經(jīng)猜到了。沒(méi)有人會(huì )無(wú)緣無(wú)故出現在這種地方,除非這個(gè)世界以某種方式辜負了他們。但他想聽(tīng)她親口說(shuō)出來(lái)。想知道他面對的是什麼樣破碎的靈魂。 他的表情始終沒(méi)有變化。冷漠??酥?。彷彿這一切都無(wú)關(guān)緊要,即使每件事都重要得很。 「我??我不知道。我奶奶過(guò)世了,他們就把我送來(lái)這裡?!拱舱f(shuō):「這是什麼地方?」 她的話(huà)語(yǔ)像易碎品般墜落,在房間的寂靜中顯得柔軟而破碎。 奶奶過(guò)世。這就夠了。 亞萊里克的下顎微微繃緊,一絲理解掠過(guò)心頭,但他很快就將其深埋。不管過(guò)了多少年——他都懂得那種失去,那種讓你墜入深淵,讓你在這個(gè)從不在意的世界裡孤獨的失去。但他不會(huì )說(shuō)出來(lái)。不會(huì )分享任何事。 「這只是另一個(gè)地方而已,」亞萊里克說(shuō),聲音冷淡而平板。 「暫時(shí)的。關(guān)著(zhù)像我們這樣的孩子的圍欄?!顾沉搜鄯块g,臉上帶著(zhù)輕蔑,看著(zhù)那些乏味、毫無(wú)特色的牆壁和僵硬的床單?!杆麄儠?huì )不斷把你轉來(lái)轉去,直到找到願意收養你的人?!顾恼Z(yǔ)氣就像在解釋一個(gè)他早已精通的遊戲規則。 他的話(huà)裡沒(méi)有任何安慰。只有赤裸裸的現實(shí)。 「別在這裡對任何人或事太過(guò)依戀。那都不會(huì )長(cháng)久的?!顾蚯耙徊?,終於直視她的眼睛,他的注視像無(wú)聲的警告般盤(pán)旋在她周?chē)?。他銳利的藍眼斬碎了她可能還抱持的任何幻想?!杆麄儠?huì )再次轉移你。也許比你想像的更快?!?/br> 安在床上顯得格外嬌小,黑髮柔軟地垂在臉龐,眼神茫然不確定。她看起來(lái)還不明白這世界的殘酷,而這很危險。這種天真會(huì )被這個(gè)制度的重量碾碎。 「妳最好想辦法在這裡活下去?!顾穆曇舾p了,更私密,但依然無(wú)情。 他轉身走向窗戶(hù),透過(guò)百葉窗凝視外頭的黑暗。不要依戀。不要軟弱。 這就是他活下來(lái)的方式。