Chapter 58 莎士比亞十四行詩(shī)
Chapter 58 莎士比亞十四行詩(shī)
薇洛坐在窗邊,往外看了好幾次,也忍不住嘆了好幾口氣。 她這兩天確實(shí)是聽(tīng)了阿萊西奧的話(huà),帶著(zhù)茱莉亞出去散步了,然后得到的結果全都非常糟糕。 她們根本無(wú)法好好聊天,這對薇洛來(lái)說(shuō)簡(jiǎn)直是一種最大的折磨,畢竟兩個(gè)人走在一起怎么可以不聊聊天呢? 這十六歲的小姑娘不像英國女仆那樣總有點(diǎn)學(xué)識,幾乎像個(gè)文盲,她根本不可能去跟薇洛談?wù)撃切┦裁磿?shū)籍、繪畫(huà)、音樂(lè )之類(lèi),而薇洛也甚至都沒(méi)有什么主動(dòng)開(kāi)口說(shuō)話(huà)的機會(huì ),因為茱莉亞直接就熱情地開(kāi)始嘰嘰喳喳起了那些下層人士的八卦,當然,部分附近的上流人士也并沒(méi)有被她放過(guò)。 薇洛不準備失禮地讓人家閉嘴,也難以像阿萊西奧說(shuō)的,把仆人當空氣就行了,然后去忽視人家的聲音。 她只能努力從那些令人震撼的故事里找尋樂(lè )趣,并不時(shí)作出一點(diǎn)禮節性的回應。 意大利人真是個(gè)個(gè)都混亂不堪,已婚或已訂婚或正在和某人戀愛(ài)都絲毫不會(huì )影響到他們去與其他人調情時(shí)的果斷。她猜可能就只有教堂還能存在著(zhù)幾個(gè)正經(jīng)人了…… 她好不容易才終于忍完了茱莉亞的這一大堆八卦,然后很快,又開(kāi)始繼續痛苦地發(fā)現這女孩的耐力也不行。 她天天看著(zhù)茱莉亞樓上樓下地跑從沒(méi)有喊過(guò)半聲累,跟她散步時(shí)卻是沒(méi)多久就開(kāi)始含蓄地抱怨自己實(shí)在是走不動(dòng)了,然后隨著(zhù)時(shí)間的推移,抱怨的次數還在逐步增加,最后連她根本聽(tīng)不懂的方言都氣喘吁吁地冒出來(lái)了。她只能希望那并不是在對著(zhù)自己罵罵咧咧。 這一切都讓她第一次發(fā)覺(jué),由阿萊西奧陪著(zhù)散步并不是非常糟糕的事,她詢(xún)問(wèn)過(guò)他的散步時(shí)間,而他跟她說(shuō),只要她說(shuō)停。 她實(shí)在受不了茱莉亞的抱怨,只能帶人回去,對散步的興趣也就這么被慢慢消磨掉了。 可對于這樣的局面,她又能有什么辦法呢?阿萊西奧可說(shuō)了,沒(méi)人陪同,她連一只腳都不能夠伸到門(mén)外去。 想到這里,她不禁有些想笑。雖然這根本就一點(diǎn)也不好笑,當阿萊西奧這么和她說(shuō)時(shí),她氣得想要把他的頭從脖子上打下來(lái),再狠狠踩幾腳。 就連她的父親都不曾這么嚴厲地管過(guò)她,她很想問(wèn)問(wèn)他憑什么? 但她還是盡量控制了自己心中永遠燃燒著(zhù)的憤怒。她可以聽(tīng)他的,而不是非要梗著(zhù)脖子去與他吵架,反正最后的結果都是一樣的,她改變不了他的想法,甚至可能還更糟。 也許,她真的該嘗試著(zhù)對他稍微溫和一點(diǎn)…… 算了! 薇洛默默把注意力又重新集中到了那本歡場(chǎng)女子的回憶錄上。她真是快要被無(wú)聊死了才會(huì )一時(shí)頭腦不清醒地又把這本書(shū)拿出來(lái)了。 除去那些她沒(méi)有仔細看的下流段落,整本書(shū)的劇情也是乏善可陳,充滿(mǎn)著(zhù)男人的意yin。唯一值得欣慰的是,芬妮是一個(gè)非常幸運的女孩,幸運得到了虛假的地步,比如說(shuō)遇見(jiàn)的男人個(gè)個(gè)都英俊且有著(zhù)一些最基本的道德,科爾太太更是一位善良的老鴇??杉幢闳绱?,最后的大團圓結局在她看來(lái)也還是太強行了。 芬妮未滿(mǎn)十九就繼承了去世情人相贈的大筆遺產(chǎn)成為了富婆,想來(lái)之后人生再瀟灑不過(guò),結果她莫名其妙的就想起了自己第一個(gè)情人查爾斯——距離她上次想起他的名字已經(jīng)過(guò)了不知道多少頁(yè)了。然后她也找到了他,激動(dòng)萬(wàn)分地暈倒在他懷里,之后經(jīng)過(guò)一些她并沒(méi)有仔細看的內容,就與他結了婚,并頓悟了人生真諦。 薇洛想,如果他們直接就結婚,自己可能都不會(huì )感到一種微妙的膈應??墒亲髡叻且獙?xiě)芬妮不想結婚,她只想白白將萬(wàn)貫家財都送給查爾斯,且自認為能成為他的情婦就已是莫大的榮幸,還是查爾斯不顧她的勸阻,堅持娶她為妻,并最終贏(yíng)得勝利。 顯然,芬妮認為這位紳士沒(méi)有只拿錢(qián)真是受委屈了,因為那樣會(huì )顯得他是自甘墮落,為了金錢(qián)而舍棄了自己寶貴的名譽(yù)。 她難以理解如此高尚的愛(ài)情…… 但最后芬妮的說(shuō)教她仍是贊同的。 罪惡的道路有時(shí)會(huì )鋪著(zhù)玫瑰,但之后它們就會(huì )布滿(mǎn)荊棘與蛀蟲(chóng),永遠聲名狼藉,而美德的道路則只有玫瑰,這些玫瑰永不凋零。 薇洛想,她想要永不凋零的玫瑰。 她讀書(shū)讀得認真,一直到阿萊西奧走近,才驚訝地發(fā)現了他,并連忙將書(shū)本滑到她旁邊座位的墊子下面。 這只是一種本能的行為。 事實(shí)上被抓到一次后她就無(wú)所謂了,她在某些方面是很能看開(kāi)的。 于是,當阿萊西奧把手上的東西擱到一邊,又把它拿出來(lái)時(shí),她沒(méi)有試圖阻止他。 阿萊西奧又是驚訝又是想笑地看著(zhù)這本書(shū),自己都沒(méi)想到這種事居然還能梅開(kāi)二度,還是同一本書(shū)。 “你不是說(shuō)你對它不感興趣嗎?” 薇洛臉都沒(méi)有紅:“我做事一向都有始有終,我必須把它看完?!?/br> “否則你就寢食難安嗎?可我倒是沒(méi)有看出來(lái)你有這些癥狀,你睡眠很好,食欲更是一天比一天好,身材都圓潤了一點(diǎn),這很好,你非常喜歡我們的食物。我想,可能像英國這種還沒(méi)富裕多久的國家就是這樣,你根本不能指望它沉淀出什么美食文化?!?/br> 就像他在達弗林勛爵府上做客時(shí),那些食物幾乎讓他以為自己正身處一個(gè)十五世紀的鴻門(mén)宴,波吉亞家族當年估計就是這么招待他們的眼中釘rou中刺的。 再一次被他指出了吃得多這個(gè)問(wèn)題,薇洛也不禁有些尷尬:“謝謝你說(shuō)我現在很胖?!?/br> “我沒(méi)有說(shuō)你胖!” 又開(kāi)始了,把他沒(méi)有說(shuō)過(guò)的話(huà)硬塞進(jìn)他的嘴里。 “總而言之,這是我的不對,淑女從不該熱衷于食物,我會(huì )改正?!?/br> 耶穌基督…… “我也沒(méi)讓你改什么,你們英國真是非常奇怪,不準女人稍微吃得多一點(diǎn),還不準女人享受美食,只能吃一些所謂的清淡的東西,否則就是罪惡的,有失淑女風(fēng)范的??蓳宜?,你們的女王本人就非常貪吃,也不知道距離我上次有幸被她接見(jiàn)到現在,她又長(cháng)胖了沒(méi)有,她本來(lái)就……” 矮矮胖胖的,活像一個(gè)球了。 后面的刻薄話(huà)他愣是吞了回去。 薇洛確實(shí)不想繼續聽(tīng)他侮辱女王,即便她其實(shí)也不是非常在乎女王,她選擇讓話(huà)題回到了那本書(shū)上。 “我已經(jīng)看完這本書(shū)了,我不喜歡它,它的劇情沒(méi)什么看頭,作者簡(jiǎn)直像在給墮落女人寫(xiě)童話(huà)故事,居然也漂洋過(guò)海地被你家收藏了?!?/br> “劇情?”他有些難以理解,他都沒(méi)仔細看過(guò)劇情。 “那你需要我來(lái)推薦幾本書(shū)嗎?你知道的,我是行家。你懂許多外語(yǔ)很好,你知道的,盎格魯-撒克遜國家在這些方面很極端,作家只需稍稍與這類(lèi)文學(xué)扯上關(guān)系就會(huì )受到侮辱,而這份極端也顯然沒(méi)導致什么好結果,太壓抑的環(huán)境只會(huì )使大家在背地里更變態(tài),更放縱,倫敦滿(mǎn)大街都是妓女……” 所以他也理所應當地以為她是妓女…… 她才不需要他來(lái)給她推薦這種東西,她連想都不愿去想這個(gè)世界上究竟還有多少本這樣的yin穢書(shū)刊。 他還說(shuō)變態(tài),英國人才不變態(tài)! “你到底看過(guò)多少亂七八糟的東西?” “不會(huì )有你想象的那么多的?!彼粗?zhù)薇洛好似在猜測的樣子,笑了笑道,“一個(gè)少年人在鄉下的,又極度無(wú)聊,他必須想點(diǎn)辦法去打發(fā)時(shí)間,并順便緩解他內心的躁動(dòng)?!?/br> 薇洛迅速道:“我沒(méi)有這種低級趣味,只這一本就已經(jīng)讓我徹底明白了好奇心確實(shí)不是什么好東西。它很糟糕,尤其是結局,作者居然讓芬妮和查爾斯重逢并且結婚了?!?/br> 對于她的話(huà),阿萊西奧簡(jiǎn)直欣慰。 “謝天謝地,你也終于開(kāi)始意識到婚姻制度其實(shí)都是糟粕了?確實(shí),任何人都不應該結婚,她應該留著(zhù)她從老頭身上得到的錢(qián),做一個(gè)瀟灑的富婆,而查爾斯可以是她最貼心的情人?!?/br> “不?!彼龘u了搖頭,眉頭頓時(shí)皺得更厲害了。 “婚姻很神圣,我是覺(jué)得他寫(xiě)得太過(guò)強行,而且倉促,我完全無(wú)法理解她對查爾斯為何會(huì )有如此深刻的感情……” 她能想到的理由只有查爾斯長(cháng)得十分英俊且還是芬妮第一個(gè)情人。從作者寫(xiě)的許多情節都能看得出來(lái),他認為對于女人而言,第一個(gè)情人總是刻骨銘心的,甚至不管當時(shí)是個(gè)什么離譜的情況,對方又是怎樣一個(gè)可恥的趁人之危的施暴者,女人也得原諒他,還要愛(ài)上他,這份深情,哪怕都淪落到妓院了也不曾更改。 芬妮的那個(gè)同事哈麗特就是如此。 她自然不可能接受這種理由,哪怕只是在這想想,她都覺(jué)得十分的不適。 “他理應寫(xiě)出一些更充分的理由?!?/br> 阿萊西奧道:“我以為你是個(gè)浪漫的女人,這何必有什么充分的理由?” “我根本不在乎你都在以為些什么?!?/br> 阿萊西奧想,她就總是喜歡隨時(shí)隨地毫無(wú)緣由地跟他嗆聲。 “好吧,那就只是本百年以前的禁書(shū),能被封禁,說(shuō)明它絕對不適合任何一個(gè)基督教世界的女性閱讀,你不必這樣太把它當一回事了,像男人就從來(lái)不會(huì )去思考這些亂七八糟的問(wèn)題,他們只是把它當作消遣的讀物?!?/br> 消遣?薇洛不禁想起了某些嚇到了她的部分,那難道也可以成為消遣嗎? 她想著(zhù)想著(zhù),心中又控制不了地開(kāi)始好奇一些事情。 她看著(zhù)他,幾次欲言又止,最后還是抑制住了,改口道:“我得去還書(shū)?!?/br> 又是還書(shū),她好像整天都在那里說(shuō)要還書(shū)。他懷疑這就只是一個(gè)借口,從他身邊走開(kāi)的借口。 他拉住她的手,阻止了她往外沖的動(dòng)作,又拿起了被他擱到一邊的包裹。 “我給你帶了禮物,你多少看一眼?!?/br> 薇洛輕飄飄地掃了一眼,他上次贈送的祖母綠胸針她還都沒(méi)有佩戴過(guò)呢。 但她還是接了過(guò)來(lái),在意識到它根本不可能是珠寶后,有些疑惑地花了幾秒鐘時(shí)間將它打開(kāi)。 她無(wú)論如何也沒(méi)想到,她最后看到的會(huì )是一本全新的書(shū)。它由棕色的皮革裝訂,封面燙著(zhù)金字與繁復的花紋,精美得她幾乎舍不得上手碰。 《威廉?莎士比亞十四行詩(shī)》。 在薇洛的出神間,他道:“你可能會(huì )覺(jué)得這非常愚蠢,我也覺(jué)得挺愚蠢的,但我就是莫名其妙的想買(mǎi)一本送你,就屬于你,你總是在讀莎士比亞?!?/br> 薇洛沒(méi)說(shuō)話(huà),只是忍不住低頭聞了聞它新鮮的皮革味。 阿萊西奧又問(wèn)她:“你最喜歡莎士比亞哪首十四行詩(shī)?當我還是個(gè)學(xué)生時(shí),曾反復閱讀第十八首?!?/br> “我可否將你比作一個(gè)夏日?”她輕聲詢(xún)問(wèn)著(zhù),小心翼翼地打開(kāi)了她的書(shū),聽(tīng)到書(shū)頁(yè)發(fā)出新書(shū)特有的沙沙聲,那很美。 “這首詩(shī)很清新。我那時(shí)候還不明白為何偏偏是夏日,直到后來(lái)去了英國,才意識到陽(yáng)光對于英國人來(lái)說(shuō)多么可貴。正好,我遇見(jiàn)你也是在一個(gè)十分美好、火花四濺的夏日,而你也比夏日更可愛(ài)、更溫婉?!?/br> “那是一個(gè)陰云密布的夏日,與美好毫無(wú)關(guān)系?!彼?。 “是嗎?難道這是我的錯覺(jué)?在我心里它一直充滿(mǎn)陽(yáng)光,刺得我睜不開(kāi)眼?!?/br> 薇洛完全沒(méi)意識到自己竟在他的話(huà)里悄悄微笑了。她確實(shí)無(wú)法自控地喜歡這本美麗的書(shū),就像她無(wú)法自控地喜歡貝拉。當她翻動(dòng)它,欣賞著(zhù)內中美麗的詩(shī)句與精致的插畫(huà)時(shí),她整顆心都覺(jué)得非常放松。 阿萊西奧深深望著(zhù)她:“我現在就感覺(jué)像被陽(yáng)光撫摸一樣?!?/br> 她愣了愣,那抹笑意頓時(shí)消失了。 “謝謝?!彼钭约喝绱碎_(kāi)口,“這是世上最美的詩(shī)之一?!?/br> 阿萊西奧幾乎比她更想說(shuō)一句謝謝,有生之年,她真的接受了他所贈送的禮物。 他希望這可以是一個(gè)很美好的開(kāi)始。