戀痣癖與舊貴族
戀痣癖與舊貴族
“嘿,快看那兒,那個(gè)黑頭發(fā)的東方女巫,她怎么也在這里?” 圖書(shū)館內,幾個(gè)金發(fā)碧眼的女孩兒抱著(zhù)書(shū),她們神色傲慢地看著(zhù)不遠處趴在桌子上睡覺(jué)的人。 “噢!別靠近她,她看起來(lái)好臟?!?/br> “深色的頭發(fā)和皮膚……真是邪惡。我聽(tīng)說(shuō)她有個(gè)奇怪的癖好,喜歡觀(guān)察別人的痣?!?/br> “是的,我還聽(tīng)說(shuō)有一個(gè)人被她貼近看了臉上的痣,然后那塊皮膚很快就潰爛了?!?/br> “太可怕了,這一定是她的邪惡巫術(shù),我們快走吧,可別被她發(fā)現了!” 她們互相推搡著(zhù)往圖書(shū)館門(mén)口走去,就在這時(shí)有人推門(mén)走進(jìn)來(lái)。 她們迎面撞在了一起,有什么東西被撞得散落一地。 門(mén)口的女孩兒們看清來(lái)人之后,立刻熱情地向他打招呼。 “嗨,奧利弗,真是稀奇,居然能在放學(xué)后見(jiàn)到你?!?/br> 聽(tīng)到這個(gè)名字,趴在桌上睡覺(jué)的“東方女巫”迅速抬起頭,沒(méi)錯,那個(gè)穿著(zhù)不合身校服的、睡得滿(mǎn)臉紅印子的少女,就是你。 你循著(zhù)聲音走了過(guò)去,穿過(guò)一排排書(shū)桌,最后停在了一扇高大的書(shū)架前。 “奧利弗,我勸你還是不要進(jìn)去,有只邪惡的小老鼠正在里面睡覺(jué)呢?!?/br> 你抬手從書(shū)架上抽出一本厚厚的書(shū),余下的空隙正好對準奧利弗的胸口,他穿著(zhù)和你一樣的西裝校服,結實(shí)的胸膛撐起柔軟的布料,寶石藍校牌上印著(zhù)他的名字。 Oliver,寓意溫和之人。 “小老鼠?你們說(shuō)的是薇琪嗎?”奧利弗的嗓音醇厚,說(shuō)話(huà)時(shí)語(yǔ)調平緩,并沒(méi)有太濃重的英倫腔調。你摩挲著(zhù)手中的書(shū)頁(yè),在腦海中幻想奧利弗說(shuō)話(huà)時(shí)的樣子。 奧利弗是你來(lái)英國后認識的唯一一個(gè)對你沒(méi)有偏見(jiàn)的人。 “噢,老天,奧利弗,你居然能記得她那拗口的名字!我們通常都叫她邪惡女巫——當然是私底下,我從來(lái)沒(méi)和她說(shuō)過(guò)一句話(huà),我擔心她會(huì )有口臭什么的?!?/br> 女孩兒面面相覷,臉上掛著(zhù)嫌棄的笑容。 “她的頭發(fā)看起來(lái)也很臟,我懷疑她每次詛咒別人的時(shí)候都會(huì )拔下一根頭發(fā)來(lái)……” “好了,好了?!眾W利弗舉起手打斷了她們,他的語(yǔ)氣聽(tīng)起來(lái)有些無(wú)奈,“好了大家,我相信薇琪并不像你們說(shuō)的那樣邋遢,她的頭發(fā)就算洗一百次也不會(huì )變成金色,因為她的基因里就是這樣寫(xiě)的,不是嗎?” “奧利弗,如果你被威脅了可以告訴校長(cháng),我相信他一定會(huì )選你而不是那個(gè)可惡的平民?!?/br> “謝謝你的提議,我會(huì )考慮的?!?/br> 奧利弗和女孩兒們道別,然后走到了你面前的書(shū)架前。 奧利弗的突然靠近讓你嚇了一跳,你后退半步,看到眼前的縫隙降下一團銀灰色的烏云——是奧利弗的頭發(fā)。 他蹲在地上撿起剛剛掉落的東西,這時(shí)你才注意到你的腳邊也有一張紙,你撿起來(lái)看了一眼,上面密密麻麻的英文,抬頭上寫(xiě)著(zhù)一家醫院的名字。 你擔心奧利弗會(huì )發(fā)現你躲在這里偷聽(tīng),于是沒(méi)有把它還給奧利弗,而是將它夾在了手里的書(shū)中,想著(zhù)一會(huì )兒找個(gè)機會(huì )偷偷放進(jìn)奧利弗的口袋里。 奧利弗很快就撿完了那些奇怪的紙,他沒(méi)有停留,從你身旁走了過(guò)去。 你沒(méi)忍住轉過(guò)頭,盯著(zhù)奧利弗看了起來(lái)。 奧利弗長(cháng)得很英俊,面部輪廓清晰,五官深邃;他的皮膚很白,嘴唇顏色紅潤;即便穿著(zhù)校服也能看出肩寬腰窄的體型,深色的校褲勾勒出修長(cháng)的腿部線(xiàn)條,連走路時(shí)膝蓋彎處的褶皺都那么地恰到好處。 他的一舉一動(dòng)都透露著(zhù)貴族的優(yōu)雅與性感,矜貴克制,毫無(wú)破綻。 至少你之前是這樣認為的,直到有一次你在素描課上看到了他的裸體。 他的身體像是按照書(shū)本中描繪的完美人體結構雕刻而成的石膏像,肌rou線(xiàn)條流暢,緊實(shí)又漂亮。 潔白無(wú)瑕的絲綢在他的身體上流淌,滑到腹部時(shí),你突然注意到他的右側肋弓的位置有一顆黑色的痣。 那顆痣變成了你關(guān)注奧利弗的理由。 就像發(fā)現了展館中擺放的珍藏白瓷上的細小裂紋,你迫切地想要透過(guò)那絲縫隙看到白瓷的內部——你想知道那里面是否如你猜想般,正被惡魔啃食著(zhù)。 事實(shí)上,你一直認為自己可以透過(guò)痣看到人體的最深處。 透過(guò)那些漆黑的圓孔,你的目光可以穿過(guò)皮膚層、肌rou群、血管的脈絡(luò )、然后是黏附在器官上的脂肪……你能看到人們最深處的、一切不愿示人的秘密。 你出生在一個(gè)巫蠱世家,但在你的國家,行巫蠱之術(shù)會(huì )被貼上邪教標簽,而你的家人特意將你送來(lái)英國念書(shū),是希望環(huán)境的改變能讓你忘掉那些亂七八糟的關(guān)于巫的傳言。 也許是因為你身體里的血脈太過(guò)強大,哪怕身處文化差異巨大的異國,你身上的巫術(shù)天賦仍舊隨著(zhù)年齡的增長(cháng)日漸顯現。 慢慢地,你發(fā)現自己能夠通過(guò)痣看到人體內部,那種洞悉一切的感覺(jué)讓你著(zhù)迷,甚至就在不久前,你近距離觀(guān)察了一個(gè)低年級的男生眼睛下方的痣,并且告訴他那顆邪惡的痣是潛伏在他身體里的惡魔。 那個(gè)男生用力推開(kāi)了你,很大聲地咒罵了你,說(shuō)你是“灰色的老鼠”、“邪惡的東方女巫”,你毫不在意,因為你知道他只是在害怕而已。 果然沒(méi)過(guò)多久,他的臉就被惡魔咬爛了。 哼哼,就知道你不會(huì )看錯的,這些自詡高貴的家伙,實(shí)際上早已經(jīng)爛透了吧! 有了幾次“看穿”別人的經(jīng)歷之后,你開(kāi)始不滿(mǎn)足于那種太過(guò)表面的觀(guān)察,他們骯臟的內里浸出的墨一般的污點(diǎn)隨處可見(jiàn),幾乎不用仔細觀(guān)察就能判斷出他們有什么地方爛掉了——更重要的是,你不想通過(guò)這種方式讓他們意識到自己在腐爛,他們只需要一直維持現狀,然后爛到底就好了。 你拿著(zhù)筆,憤懣地在筆記本上戳來(lái)戳去,想到那些總是在背后鄙夷恥笑你的人,恨不得做一個(gè)紙扎小人把他們全都扎死。 噠噠,很輕微的皮鞋跟敲擊地板的聲音,正在胡思亂想的你沒(méi)有注意到奧利弗正在朝你走來(lái)。 直到那雙皮鞋停留在你面前,奧利弗的氣息將你環(huán)繞,他抬起手從你的耳邊拂過(guò),你被嚇了一跳,然而奧利弗只是拿走了你腦袋旁書(shū)架上的一本書(shū)。 “奈特博士的人體解剖彩繪圖譜,你也對這個(gè)感興趣嗎?” 頭頂傳來(lái)奧利弗的聲音,你回過(guò)神來(lái),看著(zhù)手里那本隨手取下來(lái)的書(shū),黑色書(shū)封上印著(zhù)的五彩斑斕的心臟。 砰,砰。 你不敢抬頭,只覺(jué)得那顆捧在手里的心臟突然跳動(dòng)起來(lái),每一根血管都像是要爆炸一般鼓動(dòng)著(zhù)。 奧利弗隨手翻開(kāi)手中的書(shū),也許是上一個(gè)借閱者留下了書(shū)簽,書(shū)頁(yè)直接停留在了人腹臟器剖析那一頁(yè)。 “不過(guò)你可以先讓給我嗎?我最近很需要這些書(shū)?!?/br> 他語(yǔ)氣一如既往地溫柔,卻帶了一絲不容拒絕的強勢。 你下意識抬起頭,而奧利弗卻沒(méi)有在看你,他此刻低著(zhù)頭,正專(zhuān)注地看你手中的書(shū)。那與頭發(fā)一樣顏色的濃密的睫毛下,有一對藍灰色的霧霾一般的眼睛。 剎那間,你回憶起登陸倫敦港口的那個(gè)傍晚,藍灰色的霧霾籠罩著(zhù)城市上空,聳立的鋼鐵森林像是俯臥在淺薄又隱晦的黑暗中的野獸。 眼前的霧霾漸漸散開(kāi),你又一次看到了那顆藏在肋骨弓弧之下的痣。 像奧利弗這樣完美的人,也有某處正在腐爛著(zhù)嗎? 你將那本書(shū)扣在胸前,這帶著(zhù)拒絕意味的動(dòng)作落在奧利弗眼中,他難得將視線(xiàn)轉移到了你的臉上。 噢,是你。那個(gè)喜歡觀(guān)察痣的灰色小老鼠、邪惡的東方女巫。 奧利弗幾不可察地皺了一下眉,但很快他又恢復了溫和的樣子,禮貌地向你問(wèn)好。 “原來(lái)是你,薇琪,下午好?!?/br> 你無(wú)心和他閑聊,雙手環(huán)抱那本書(shū),揚起下巴看著(zhù)他說(shuō): “你好奧利弗。你想先借這本書(shū)對嗎?我可以答應你,不過(guò)我有一個(gè)條件?!?/br> “……什么?”奧利弗那對好看的眉毛再次皺了起來(lái),“不用這樣,薇琪,你想看的話(huà)……” “作為這本書(shū)的交換,我要觀(guān)察你身上所有的痣?!边@個(gè)條件聽(tīng)起來(lái)有些不太公平,因此你很快又向奧利弗許諾了別的東西。 “相應地,我會(huì )告訴你我從你身上看到的一切,包括你身體里正在腐爛的某處組織?!?/br> 奧利弗的表情瞬間變了,藍灰色的瞳孔中透出一抹危險的紅。 這感覺(jué)不太妙,奧利弗突然抬起手,你嚇得閉上眼,肩膀瑟縮起來(lái),就在你以為奧利弗會(huì )揍你時(shí),耳邊傳來(lái)細微的紙張摩擦的聲音,其中似乎還夾雜著(zhù)很輕很輕的嘆息聲。 “好吧,薇琪?!?/br> 奧利弗將手中的書(shū)放回了書(shū)架上。 “如你所愿?!?/br>