The Opportunity
書(shū)迷正在閱讀:淤青、枉生錄2——花盡酒闌春到也、偷情二三事、哦,是性欲啊、嫩芽、爛熟莓果真的爆酸、三張劇票(兄妹骨科)、帝國囚籠、別有用心的姐夫、別想逃
“微不足道的機會(huì )往往是宏偉事業(yè)的開(kāi)始?!?/br> ——德摩斯梯尼 “你覺(jué)得這看起來(lái)是藍色的嗎?”德拉科偏過(guò)頭問(wèn),焦慮地盯著(zhù)他的坩堝。 “看起來(lái)是綠色的?!辈祭姿拐f(shuō)。盡管德拉科懷疑他根本沒(méi)有費心去看一眼。 “它應該算是藍色的?!钡挛奶亍す炅钊斯奈璧卣f(shuō)。與布雷斯不同,他仔細地檢查了那鍋魔藥,而德拉科則覺(jué)得他的私人空間被危險地侵犯了——哈珀靠得太近,以至于到了讓他不舒服的地步。 “是是,應該算得上?!辈祭姿癸@得有些惱火,“但它不是?!?/br> “我覺(jué)得它看起來(lái)是青色的?!钡吕普f(shuō)著(zhù),滿(mǎn)懷希望地看著(zhù)布雷斯。 “我相信你?!辈祭姿沟拇笱劬Ρ牭酶罅?,給了他一個(gè)看似無(wú)辜的表情,“我還相信你是個(gè)色盲?!?/br> “沒(méi)錯,它絕對是青色的?!惫甏舐曊f(shuō)。 德拉科斜眼看了看那個(gè)面帶微笑的圓臉男孩,并蹙起了眉頭。而當他瞥見(jiàn)哈珀的坩堝時(shí),他的眉頭皺得更深了——哈珀的格雷戈里油膏是完美的水藍色。 該死的小屁孩。他們都是令人討厭的馬屁精和競爭狂。將歸來(lái)的七年級學(xué)生和下一屆學(xué)生合班的決定就是一場(chǎng)徹頭徹尾的災難。N.E.W.T教室里人滿(mǎn)為患又嘈雜不堪,結果便是他們都只能接受不達標的教育。教室太過(guò)擁擠是德拉科無(wú)法集中注意力的原因之一,這甚至影響了他的魔藥作業(yè)。而另一個(gè)原因則是大多數學(xué)生和教授因他逃脫了阿茲卡班的制裁而厭惡他的現實(shí)。德拉科情愿相信自己是得了妄想癥,但一個(gè)馬爾福從來(lái)不會(huì )是多疑。全校三分之二的人都討厭他不是什么問(wèn)題,除非德拉科真的不喜歡剩下的三分之一。 “斯拉格霍恩來(lái)了?!辈祭姿灌絿伒?。他嘆了口氣,并停止攪動(dòng)坩堝。他的油膏是黃色的,看上去比什么都更像是雞湯,這讓德拉科對自己的失敗感覺(jué)稍微良好了一點(diǎn)。 斯拉格霍恩俯身靠近厄尼·麥克米蘭的坩堝,他那巨大的肚子幾乎要把坩堝和厄尼都撞倒了。趁著(zhù)斯拉格霍恩分心的機會(huì ),德拉科迅速抓起他的《高級魔藥制作》副本并瀏覽了一下說(shuō)明。如果他能弄清楚哪里出了問(wèn)題,那么也許他至少可以為那綠色辯解幾句。這應該值一到兩分。那篇說(shuō)明清清楚楚地表明,如果油膏呈現綠色而不是藍色,那么喝下油膏的人就不會(huì )如預期那樣認為送油膏的人是他或她最好的朋友,反而會(huì )覺(jué)得后者惡臭難耐,而這種情況只有在加入顛茄葉后將油膏加熱超過(guò)五分鐘時(shí)才會(huì )發(fā)生。德拉科皺起了眉頭。他一直非常小心謹慎,清楚地記得自己在加了顛茄葉后看了看表,然后……德拉科的眉頭皺得更緊了。然后波特倒吸了一口氣,因為他在將姜根切片的時(shí)候切傷了手指。在那之后,德拉科所能記得的,就是波特吮吸他受傷手指時(shí)嘴唇是多么飽滿(mǎn)又紅潤,但他無(wú)論如何也回想不起是否熄滅了坩堝下的火焰。 德拉科轉身向教室后方惡狠狠地瞪了波特一眼。然而,因為忙于皺著(zhù)眉頭擔憂(yōu)地盯著(zhù)他的油膏,波特沒(méi)有注意到他。該死的波特。像以往一樣,這都是他的錯。 “啊,扎比尼先生!”斯拉格霍恩喊道。 德拉科緊張起來(lái),慢慢地把目光從波特亂糟糟的頭發(fā)上移開(kāi)。 “你應該用新鮮的顛茄葉,而不是干的?!彼估窕舳髯隽藗€(gè)鬼臉,“好吧,這是個(gè)人人都有可能犯的錯。我想你的魔藥算得上是個(gè)A?!彼谘蚱ぜ埳献隽藗€(gè)標記,并給了布雷斯一個(gè)親切的微笑。 德拉科的手攥緊成了拳頭。當然了。鼻涕蟲(chóng)俱樂(lè )部的成員可以免受熬出黃色油膏的懲罰。 “嗯……”斯拉格霍恩俯身看著(zhù)德拉科的坩堝時(shí)評論道。德拉科抿緊嘴唇,做好了思想準備。他知道最好不要指望斯拉格霍恩會(huì )憐憫他?!榜R爾福先生,”斯拉格霍恩一邊悲痛地說(shuō),一邊搖了搖頭,他的胡須晃動(dòng)著(zhù)?!翱峙履阍诙唐趦冉徊坏叫屡笥蚜??!闭f(shuō)著(zhù),他在羊皮紙上潦草地寫(xiě)了一些看起來(lái)很像T的可疑東西。 西奧多·諾特轉過(guò)身來(lái)嘲笑德拉科,還有人在大聲竊笑。聲音是從格蘭芬多那一邊傳來(lái)的,但德拉科沒(méi)有環(huán)視四周去調查其從何而來(lái)。他料想那會(huì )是波特。 “哦,誰(shuí)在乎斯拉格霍恩和他的評分呢?”哈珀在得到一個(gè)微笑和一鍋評價(jià)為O的油膏后對他耳語(yǔ)道,“等你在N.E.W.T.考試中得了E的時(shí)候,每個(gè)人都會(huì )知道你的魔藥學(xué)得有多好?!?/br> 德拉科的下巴疼得厲害,畢竟他的牙關(guān)咬得太用力了。斯拉格霍恩在波特的桌前停了下來(lái),德拉科瞇起眼睛看著(zhù)波特有點(diǎn)尷尬的表情。 “我會(huì )得個(gè)O的?!钡吕菩牟辉谘傻鼗卮鹆斯?。他抬起手擺弄掛在他脖間銀鏈子上的小吊墜。 “當然!”哈珀趕緊說(shuō),“我就是這個(gè)意思!” 德拉科沒(méi)有理睬他。波特的手指與凌亂到可怕的頭發(fā)糾纏在一起,撥弄著(zhù)烏黑發(fā)亮的發(fā)絲。 “它看起來(lái)有點(diǎn)綠?!辈ㄌ毓緡伒?。他咬了咬下唇,緊盯著(zhù)他的坩堝。 “胡說(shuō)!”斯拉格霍恩大叫,“依我看是青色的?!彼谘蚱ぜ埳献隽藰擞?,“而且這確實(shí)超出了我的預期,因為我能很清楚地看到,波特先生,你又陷入了愛(ài)河。我總能分辨出來(lái)?!彼估窕舳髋牧伺谋亲?。 波特傻乎乎地朝他眨了眨眼睛。 “不,不!別試圖否認,”斯拉格霍恩激動(dòng)地爭辯道,盡管波特一句話(huà)也沒(méi)說(shuō)出口,“非常遺憾,韋斯萊小姐為了魁地奇而拋棄了我們,但你心里還有別人呢,”斯拉格霍恩俯身向波特靠得更近了,后者不由自主地向后仰著(zhù)身子,“我能從你的眼睛里看出來(lái)?!彼估窕舳饔么舐暤亩Z(yǔ)補充道,他微笑著(zhù),還有幾個(gè)學(xué)生咯咯笑起來(lái)。波特則垂下目光,但是保持了沉默。他的臉頰染上了紅暈。 “德拉科!” 德拉科的目光猛地落到布雷斯身上,而對方正在沖他搖頭?!澳阍诓粷M(mǎn),快停下!”布雷斯厲聲說(shuō)道,“斯拉格霍恩永遠不會(huì )喜歡你的。接受這個(gè)事實(shí),然后隨他去吧?!?/br> 德拉科張開(kāi)嘴,想要告訴布雷斯他真他媽的一點(diǎn)都不在乎斯拉格霍恩,而且更讓他惱怒的是波特嘗試著(zhù)忸怩作態(tài)的那副樣子,但斯拉格霍恩的聲音響徹了整個(gè)教室。 “安靜點(diǎn)!都安靜下來(lái)!”他大喊道,走回他的講臺,“我知道現在是星期五下午,但我們還有五分鐘下課,并且我有個(gè)重要的消息要通知你們?!?/br> 毫無(wú)興趣。德拉科嘆了口氣,專(zhuān)注于一絲不茍地整理他的工作臺。斯拉格霍恩則繼續說(shuō)著(zhù),聽(tīng)起來(lái)毫無(wú)道理地興奮。 “下個(gè)星期我們要熬制記憶魔藥。我知道我說(shuō)過(guò)它非常低效,且幾乎不可能出現在你們的N.E.W.T.考試中,但最近出現了一個(gè)大突破……”斯拉格霍恩頓了頓,“在座有人看過(guò)《魔藥周刊》嗎?” 德拉科差點(diǎn)就要舉手了,可他注意到?jīng)]有人舉起手——甚至是格蘭杰——便也沒(méi)有這樣做。他把雙臂交叉在胸前,因為不能炫耀自己讀過(guò)這本久負盛名的雜志而感到不悅。很顯然,那只會(huì )為他招來(lái)一些異樣的目光,而他最近已經(jīng)受夠這些了。 他很明白斯拉格霍恩在說(shuō)什么。默文·博拉奇,英國巫師界最受尊敬并仍在世的魔藥大師,發(fā)現如果在使用前把絕音鳥(niǎo)的羽毛在火威士忌中浸泡上24小時(shí),就能保存更多的記憶魔法。這篇文章讓德拉科初步制定了一些在考試周熬制記憶魔藥、并賣(mài)給瘋狂的考生們來(lái)賺上一筆的計劃。他的計劃很快就確認下來(lái)了。如果他們下個(gè)星期要熬制記憶魔藥的話(huà),他就可能在不被人注意的情況下從自己的坩堝里偷拿一些出來(lái)。 斯拉格霍恩再次開(kāi)口了。這次德拉科投入了更多注意力去聽(tīng)他的發(fā)言。 “沒(méi)有人?”斯拉格霍恩顯得很失望。他瞥了格蘭杰一眼,她似乎正在為這個(gè)世界上還有她未讀過(guò)的文字而感到羞愧?!昂冒?,那么別在意?!彼估窕舳鱾牡芈柫寺柤?,“而關(guān)鍵的是,我被告知記憶魔藥確實(shí)會(huì )出現你們的考試中。然而,恐怕我們要面臨一個(gè)小問(wèn)題?;舾裎执牡哪幉牧瞎袊乐厝狈^音鳥(niǎo)的羽毛?!彼估窕舳骺雌饋?lái)對這件事非常愉快。這讓德拉科警惕起來(lái)。不知怎的,斯拉格霍恩似乎不太可能以“所以我決定自己買(mǎi)一些”這樣的話(huà)來(lái)結束他的講述。絕音鳥(niǎo)的羽毛既珍稀又昂貴,而斯拉格霍恩已經(jīng)不止一次抱怨過(guò)資金不足,即使德拉科發(fā)現斯拉格霍恩從霍格沃茨的貯藏室里偷走盡可能多的魔藥原料去販賣(mài),他也不會(huì )感到驚訝。西弗勒斯·斯內普就從來(lái)沒(méi)有抱怨過(guò)什么珍貴材料的“嚴重缺乏”。 “所以……”斯拉格霍恩戲劇性地停頓了一下,“明天下午,我們將要出發(fā)來(lái)一場(chǎng)小小的野外考察,并搜集一些絕音鳥(niǎo)的羽毛?!庇袔讉€(gè)學(xué)生欣喜地叫了起來(lái)——是赫奇帕奇,毫無(wú)疑問(wèn)——但大多數人看起來(lái)都有些疑惑不解。斯拉格霍恩繼續露出燦爛的笑容,“但這還不是全部。我打算把你們分成幾個(gè)小組,搜集到最多羽毛的那一隊將得會(huì )到一小瓶記憶魔藥,保證能夠提高你們的記憶力整整一個(gè)月?!彼估窕舳鹘o了全班一個(gè)狡黠的眼神,“這將會(huì )對你的成績(jì)產(chǎn)生奇效?!?/br> “可是斯拉格霍恩教授!”赫敏·格蘭杰的聲音從歡呼聲中升起,“為了這種目的而使用記憶魔藥難道不是……呃,非法的嗎?” 斯拉格霍恩停止微笑并沉默了將近一分鐘?!盎奶?!”他最終大叫道,對他們報以令人毛骨悚然的微笑,“不過(guò),來(lái)讓我們不要向校長(cháng)提起有關(guān)這個(gè)比賽的任何一點(diǎn)事。我們不能讓她以為你們不渴望哪怕一點(diǎn)點(diǎn)的娛樂(lè ),而我還不得不因此賄賂你們?!彼舐曅α似饋?lái),但最后還是在格蘭杰的怒視下停止了大笑,轉而開(kāi)始仔細地檢查自己的指關(guān)節。 如果德拉科的腦子里沒(méi)有其他煩心事的話(huà),他也會(huì )覺(jué)得這很有趣的。 “所以我們到底到哪里去搜集這些羽毛呢?”他大聲問(wèn)道。 “什么,禁林,馬爾福先生。還能是哪里?”斯拉格霍恩用嚴肅的語(yǔ)氣說(shuō)道,但一些學(xué)生臉上的恐懼迫使他進(jìn)一步解釋?zhuān)芭?,?lái)吧。禁林已經(jīng)不像以前那么危險了。馬人們非常友好,而狼人……好吧,那些故事一直都是謠傳。女校長(cháng)已經(jīng)給了我們許可,只要我們不要走得太遠,并且在天黑前回來(lái)就行?!?/br> 德拉科被激怒了,但他知道最好不要大聲說(shuō)出自己的擔憂(yōu)。馬人可不是一種值得信賴(lài)的無(wú)害生物,而且他還清楚有一群狼人仍在禁林里游蕩的事實(shí)。更不用說(shuō)在那里還發(fā)現了幾十種危險的生物。他們都會(huì )死掉的。對他唯一的安慰便是如果有狼人襲擊了他們,它們會(huì )先去追捕斯拉格霍恩,然后不可避免地被他噎住。 德拉科的同學(xué)們,那些容易上當受騙的傻瓜,看上去平靜了許多,然而其中一些人——格蘭芬多們,理所當然——看起來(lái)居然非常興奮。只有格蘭杰一個(gè)人似乎很苦惱。她埋首在手心中呻吟道:“別再是樹(shù)林了。我會(huì )無(wú)聊死的,而且我本來(lái)打算在這個(gè)周末學(xué)習的?!?/br> 德拉科忍不住與她感同身受。學(xué)習在突然之間似乎成了一個(gè)絕妙的主意。 諾特再次轉過(guò)身來(lái)嘲笑德拉科。他作勢猛咬下巴,做了個(gè)幼稚的怪相,毫無(wú)疑問(wèn)是在嘗試模仿成狼人,德拉科則對他怒目而視。諾特正一天比一天變得更加令人難以忍受。 下課鈴響了,學(xué)生們像被火燒到般從他們的座位上跳起。 “等等!等一下!”斯拉格霍恩的大叫蓋過(guò)了喧鬧聲,被他的聲音擊敗的學(xué)生們又坐了下來(lái),“還有幾件事,我們將在中午于大堂入口處集合,準時(shí)達到并穿得暖和一點(diǎn)?!?/br> “關(guān)于這個(gè),教授?!倍蚰帷溈嗣滋m試探著(zhù)說(shuō),“現在去野外考察是不是有一點(diǎn)冷了?雪一直下得很猛烈?!?/br> 斯拉格霍恩沒(méi)有理睬他,“趁我還沒(méi)忘記,”他說(shuō),“如果你們找到了任何獨角獸的尾毛,把它們帶給我。而且記住,獨角獸是受保護的動(dòng)物,你們不能殺死它們好去拔尾毛——那是作弊?!彼估窕舳鏖_(kāi)始陷入沉思,“不過(guò),我想你們可以把它們擊昏……” 有人清了清嗓子,斯拉格霍恩猛地從沉思中清醒過(guò)來(lái),“只是開(kāi)個(gè)玩笑,格蘭杰小姐。我們有你提醒我們有關(guān)合法性的一切事務(wù),難道不是非常幸運嗎?”斯拉格霍恩咧嘴一笑,“恐怕自然脫落的羽毛是我們唯一合法的選擇。但絕音鳥(niǎo)在冬天筑巢,所以我確信我們將能搜集到所需的羽毛量?;蛟S甚至會(huì )更多?!?/br> 棒極了。德拉科嘆了口氣,簡(jiǎn)直不敢相信斯拉格霍恩正打算在冬天把他們拖到禁林里去。他似乎精心策劃了這次考察,這樣他就可以把學(xué)生們當作免費勞動(dòng)力,并賺取一些額外的金加隆。 出于被激怒且急著(zhù)離開(kāi),德拉科猛然站了起來(lái)。下一秒,全班都站了起來(lái),好像他們只是在等待一個(gè)時(shí)機。然而,今天不是他們的幸運日。 “等等!等一等!”斯拉格霍恩舉起雙手,學(xué)生們又紛紛坐回椅子上,“我保證這只會(huì )耽誤一點(diǎn)時(shí)間。我必須把你們分成小組?!彼估窕舳髂砹四砗?,給了他們一個(gè)精明的眼神,仿佛為學(xué)生們分組進(jìn)行野外考察是一項特殊、艱難的訓練。 德拉科深陷在了椅子里。在一切開(kāi)始之前,他就知道這一整件事不會(huì )有什么好結果。 “我恨我的生活?!钡吕票г沟?。他坐在離那些在黑魔法防御術(shù)教室前徘徊的學(xué)生們稍遠些的地方??紤]到他正在“期待”明天的野外考察,這是本周最后的一節課對他來(lái)講算是一個(gè)小小的安慰。他能想出一百個(gè)比在星期六下午與搜集羽毛的同伴去怪獸橫行的深林里亂跑更令人愉快的主意。舉個(gè)例子,心不在焉地與天花板大眼瞪小眼和剁掉弗洛伯蟲(chóng)的頭聽(tīng)上去都比前者更能振奮人心?!拔艺娌桓蚁嘈披湼裨试S斯拉格霍恩這樣利用我們。而且斯拉格霍恩到底是怎么想的才會(huì )把我和波特分成一組?他難道不怕我會(huì )用我的邪惡影響力玷污他完美無(wú)缺的小英雄嗎?” 坐在德拉科左側的高爾發(fā)出了一聲模糊不清的咕噥聲,而把頭靠在德拉科右肩上的潘西則興致缺缺地聳了聳肩。 “潘西!”德拉科譴責道。 潘西立刻抬起頭,并帶著(zhù)一種貓頭鷹似的神情朝他眨了眨眼。當她開(kāi)口時(shí),那雙黑眼睛看起來(lái)是那么的無(wú)辜,“抱歉,德拉科,剛才那難道不是一通激烈的長(cháng)篇大論嗎?我還以為你在自言自語(yǔ)呢。在有關(guān)哈利·波特的話(huà)題上,你幾乎聽(tīng)不進(jìn)去任何意見(jiàn)?!?/br> 德拉科皺起了眉頭,“我說(shuō)的是斯拉格霍恩,不是波特。而且我不需要意見(jiàn),我需要同情?!?/br> “嗯,”潘西露出無(wú)所不知的微笑,“我恐怕沒(méi)法在星期五下午為你提供后面那個(gè)服務(wù)。那么,來(lái)回答你的問(wèn)題,斯拉格霍恩把你和波特組成一隊,要么是因為他認為你們倆會(huì )是很棒的搭檔……”潘西停頓了一下,并竊笑一聲,“要么就是因為他希望波特能夠阻止你把每一根絕音鳥(niǎo)羽毛和獨角獸尾毛都留給你自己?!?/br> “我當然要把一切都留給自己!而且波特也阻止不了我!”德拉科嗤之以鼻,“我可不打算幫斯拉格霍恩掙哪怕一個(gè)納特。他可以帶著(zhù)他的比賽、獎品和那些該死的羽毛去他媽的滾蛋?!钡吕婆曋?zhù)那群遠遠站在走廊另一頭的格蘭芬多,波特正因為韋斯萊說(shuō)的不知什么東西而開(kāi)懷大笑。他看起來(lái)明顯沒(méi)有為明天的外出考察犯愁。 “愚蠢的斯拉格霍恩,”德拉科忿忿不平,“還有愚蠢的波特。你敢相信我能這么倒霉嗎?” “呵,是的,你可真不容易?!币粋€(gè)聲音冷嘲熱諷道。 在驚訝中,德拉科抬頭看到西奧多·諾特正居高臨下地逼近他。 “你在兩年前就失去了發(fā)牢sao的資格?!敝Z特吐了口唾沫,然后帶著(zhù)一股夸張的得意勁轉過(guò)身去,移動(dòng)到幾英尺遠的地方,站在了笑容滿(mǎn)面的德文特·哈珀身旁。 德拉科眨了眨眼睛,“謝謝你令人印象深刻的胡言亂語(yǔ),諾特。它使我這一天都變得快活起來(lái)了?!彼鏌o(wú)表情地說(shuō)完,把頭轉向潘西,“他是有什么毛病嗎?” 潘西輕蔑地揮了揮手,“哦,別理他——他只是太窮罷了?!彼p聲說(shuō)給了在場(chǎng)所有人聽(tīng)。諾特沖她皺起了眉頭。 “哎呀,這就對了,”德拉科得意地咧嘴一笑,“我聽(tīng)說(shuō)你正和你的啞炮姨媽住在一套麻瓜公寓里。這是真的嗎,諾特?” 諾特的瞪視可以說(shuō)是殺氣騰騰。他嘟噥了些什么,但德拉科沒(méi)有聽(tīng)清。他的耳朵里充滿(mǎn)了潘西的嬌笑和高爾的狂笑。德拉科懷疑高爾壓根不知道他們說(shuō)了什么,盡管如此他還是忠心耿耿地笑了出來(lái)。愿梅林保佑他。 “我聽(tīng)說(shuō)那里的社區環(huán)境低水平到連麻瓜都會(huì )厭惡?!迸宋餮a充道,她沒(méi)有費力去壓低聲音。 “那可真是太糟糕了!”德拉科佯裝震驚地倒吸了一口冷氣。他很清楚諾特的悲慘處境,但并不為他感到難過(guò)。他從來(lái)沒(méi)喜歡過(guò)諾特。這個(gè)蠢貨一直是個(gè)除了對其他學(xué)生瞪眼和皺眉外什么也不做的怪胎獨行俠。他甚至從未因德拉科講的笑話(huà)而笑出來(lái)過(guò)。更不用說(shuō)諾特的父親是個(gè)無(wú)時(shí)無(wú)刻都在企圖教唆黑魔王針對馬爾福家族的陰險小人,而諾特的母親則是個(gè)十足的精神變態(tài),可以與德拉科的姨媽一決高下的那種。這足以說(shuō)明一些問(wèn)題。 “你覺(jué)得這很好笑,是嗎?”諾特向前幾步,俯身向他低語(yǔ),“我的家庭會(huì )不幸都是你的錯。你和你的家人們搞砸了一切,而如今我們都得忍受這些?!敝Z特朝格蘭杰的方向皺起了眉頭,“你就是個(gè)叛徒?!?/br> 血液涌上了德拉科的臉,以至于他試圖用列出可以對諾特施加的惡咒來(lái)使自己冷靜下來(lái)。潘西像一只發(fā)怒的貓似的發(fā)出嘶嘶聲,高爾則活動(dòng)了一下他的指關(guān)節。德拉科抓住了高爾的前臂。他們不能冒險引起旁人的注意,尤其是在諾特堅持在公共場(chǎng)合討論這樣一個(gè)危險話(huà)題的時(shí)候。已經(jīng)有好幾個(gè)學(xué)生在往他們這里看了,波特就是其中之一。 “你竟敢指控我的家人是叛徒,”德拉科說(shuō)著(zhù),竭力使自己的聲音聽(tīng)起來(lái)冷靜而平穩,“我記得,黑魔王除掉你父親的原因就是他讓黑魔王失望了?!?/br> 諾特的臉色變得蒼白,而德拉科畏縮了一下。他想起父親告訴過(guò)他,黑魔王用掏腸咒懲罰了老諾特。他遭受了一場(chǎng)慘不忍睹又令人毛骨悚然的死亡。德拉科幾乎要為提及這件事而感到內疚了,但當諾特瞇起眼睛并吐了口唾沫后,他的愧疚感便隨之消失殆盡了:“是你的父親,而不是我的父親在神秘事務(wù)司毀掉了一切。黑魔王應該懲罰他才對?!?/br> “很顯然,黑魔王不是那么想的。是在懷疑他的判斷不是叛徒的標志嗎?” 諾特的整張臉都漲紅了?!澳阒琅淹降臉酥臼鞘裁磫?,馬爾福?保住了你們所有的財產(chǎn),并在清洗食死徒的行動(dòng)中逃過(guò)迫害。告訴我,說(shuō)清楚這到底是怎么發(fā)生的?” 怒火難遏,德拉科猛地站了起來(lái),一只手迅速移向魔杖。 “梅瑞思!”潘西怒氣沖沖地低語(yǔ)著(zhù),并站了起來(lái)。 德拉科強迫自己放松了姿勢,諾特則急忙后退了一步。梅瑞思教授看都不看他們一眼地從他們身邊走過(guò),鼻子翹得高高的。當她打開(kāi)教室門(mén)時(shí),諾特看起來(lái)還想說(shuō)點(diǎn)別的什么東西,但潘西抓住了德拉科的胳膊,并迅速地把他往前拉。 “別在他身上浪費時(shí)間了——他就是個(gè)心懷怨恨的蠢貨?!彼吐曊f(shuō)道。 “他把我叫作叛徒,就因為我的家庭足夠明智,懂得要低調行事來(lái)避免被扔進(jìn)阿茲卡班的下場(chǎng)?!痹诟S潘西走進(jìn)教室時(shí),德拉科小聲回答。 “有誰(shuí)在乎呢,德拉科?不管怎樣,黑魔王已經(jīng)一死不復返了。再也沒(méi)有人可以背叛他了?!?/br> “況且這不是我的錯——我要說(shuō)的就是這些?!钡吕朴悬c(diǎn)像辯解般地說(shuō)道。當然,嚴格來(lái)講,就是他的錯。如果那天他在有求必應屋逮住了波特,如果他父親成功把波特關(guān)進(jìn)地牢里,如果他母親在禁林里拒絕對黑魔王說(shuō)謊,那么黑魔王就能活下來(lái),而波特就會(huì )死去了。但潘西——也包括其他人——不需要知道這一點(diǎn)。此外,盡管他的家庭已名譽(yù)掃地,且德拉科的職業(yè)選擇也倍受質(zhì)疑,卻始終沒(méi)有人能夠揭露真相。但他寧愿接受這場(chǎng)戰爭的最終結果,也不愿在一個(gè)瘋子面前卑躬屈膝地度過(guò)余生。 “他mama是個(gè)瘋子也不是我的錯,”他們坐下后,德拉科繼續為自己辯護,“她應該意識到在審判期間大聲叫囂‘黑魔王會(huì )回來(lái)懲罰你們所有人!’對她的判決沒(méi)有任何幫助?!?/br> 潘西朝他噓了一聲,德拉科不情不愿地把注意力集中在他們一臉笑意的黑魔法防御術(shù)教授身上,緊接著(zhù)記起他有多厭惡她。他嘆了口氣,把他的包扔到了一邊。 尤妮絲·梅瑞思教授是一位長(cháng)相親切的三十多歲女性,總是精心地盤(pán)起一個(gè)復雜的棕色發(fā)髻,而她的姓氏(Merrythought)也與她本人非常相稱(chēng)。盡管如此,德拉科還是更喜歡在心里叫她下流思(Dirtythought)教授。雖然她的黑魔法防御術(shù)水平還算過(guò)得去,學(xué)生們卻很難把她當一回事。她所有的優(yōu)點(diǎn)都掩蓋不了一個(gè)駭人聽(tīng)聞的缺陷,而這個(gè)缺陷不止一次讓德拉科覺(jué)得自己會(huì )在教室里把午餐都吐出來(lái)。那就是尤妮絲·梅瑞思毫無(wú)羞恥之心可言,這令學(xué)生們倍感苦惱。她沒(méi)有留下任何能夠讓人懷疑她那骯臟的小小迷戀的余地。 “今天是星期五,”梅瑞思教授毫無(wú)必要地告知他們,“而我知道你們都正在迫切盼望這一周不用再思考,所以我想我們可以找點(diǎn)樂(lè )子,并且練習一下決斗技巧?!彼洱X一笑,然后向教室的后方投去了一種含情脈脈的眼神。 “又來(lái)了?!迸宋鬣止镜?。 “我確信這會(huì )讓你感到滿(mǎn)意的,波特先生!”梅瑞思教授矯揉造作地嬌笑著(zhù),同時(shí)快速眨巴著(zhù)她長(cháng)長(cháng)的睫毛,“我知道你有多么熱愛(ài)決斗?!绷钏腥梭@恐的是,她向后用力一展肩膀,暴露出了傲人的乳溝。 德拉科的胃翻滾起來(lái)。他確信這次他真的要吐出來(lái)了。他用不著(zhù)回頭看就可以確定波特大概率已窘迫到手足無(wú)措,一張臉漲紅得像個(gè)西紅柿。但即使料想到了波特的窘迫,也不能減輕看到一個(gè)成年女人向他們“年輕又迷人的救世主”——她喜歡這樣稱(chēng)呼他——獻殷勤時(shí)的痛苦。照目前情況看來(lái),其他學(xué)生都與德拉科有著(zhù)同樣的感受。帕瓦蒂·佩蒂爾的黑眼睛像擲出的匕首般刺向梅瑞思。 潘西戳了戳德拉科的肋骨,“別再憤憤不平了,幫我把桌子挪到一邊去?!彼呎f(shuō)邊站了起來(lái)。 德拉科不情不愿地起身,并偷偷朝波特的方向瞥了一眼。波特的兩頰如燃燒般通紅,在他們三人把桌子拖到一邊好騰出教室中央的空間來(lái)進(jìn)行決斗時(shí),他看上去似乎一直想要躲到格蘭杰和韋斯萊的身后。 “真是感謝你的幫助?!迸宋骱鋈粎柭曊f(shuō)道,使德拉科迅速地轉向了她。她正對著(zhù)他怒目而視,他這才意識到她已經(jīng)自己搬好了桌子。若不是德拉科忙于在喧鬧和混亂中尋找梅瑞思好再多瞪她幾眼的話(huà),他一定會(huì )對她的力氣和靈活印象深刻的。 “要是她把我和波特分成了一組,我很有可能就不得不去犯下幾樁謀殺案了?!痹诿啡鹚奸_(kāi)始高喊小組搭檔的名字后,德拉科這么說(shuō)道。 “再讓我聽(tīng)到波特這個(gè)名字,我也會(huì )去殺人?!迸宋鞅г沟?,但德拉科幾乎沒(méi)在聽(tīng)。與之相對的,他想知道自己是否不得不在接下來(lái)的一個(gè)小時(shí)里一直盯著(zhù)波特看。 然而,德拉科其實(shí)根本不必擔心。顯而易見(jiàn)的是,今天是梅瑞思教授的幸運日,身處醫療翼的隆巴頓仍未從流感中康復過(guò)來(lái),所以他們的人數不能被平均分配。 “呀,波特先生,”梅瑞思把德拉科和羅恩·韋斯萊分成一組后大叫道,“看來(lái)我們必須得一起練習了!” 波特看起來(lái)像是一副要被押上絞刑架的模樣,但他一聲不吭地站到了梅瑞思的對面。 “馬爾福,你把泄怒的對象搞錯了?!?/br> 德拉科的目光一下子轉向了他的對手。羅恩·韋斯萊朝他咧開(kāi)嘴露齒一笑,并快速轉動(dòng)著(zhù)自己的魔杖,顯得自信滿(mǎn)滿(mǎn)。 德拉科沒(méi)有回應,轉而向他發(fā)射了一個(gè)惡咒。韋斯萊睜大了眼睛,選擇用閃避代替了自我防御。 “我們正在練習防御術(shù),韋斯萊,”德拉科責備道,“而不是練習如何避開(kāi)它?!?/br> 韋斯萊瞇起眼睛,對著(zhù)德拉科的腿念了一個(gè)扭膝咒。德拉科輕而易舉地把它擋開(kāi)了,但當梅瑞思教授大叫:“哦,親愛(ài)的,波特先生,你還好嗎?”時(shí),他得意洋洋的勝利時(shí)刻便被奪走了。 德拉科的目光迅速轉向了波特,后者正像是被火燎到了般向后跳。他驚恐地注視梅瑞思伸出的手,“不,說(shuō)實(shí)話(huà),教授,你擊偏了。我很好!我沒(méi)事!”他大叫著(zhù),在梅瑞思試圖檢查他的胸部時(shí)把后背緊貼在墻面上。 德拉科正忙著(zhù)不滿(mǎn)地搖頭,隨即他便因一個(gè)咒語(yǔ)正好擊到他嘴上而尖叫起來(lái)。他怒不可遏,舉起魔杖想要詛咒韋斯萊,但他那含糊不清的咒語(yǔ)根本不起作用。他的上唇因迅速生長(cháng)的淺金色胡髭帶來(lái)的重擔而感到沉重不已。韋斯萊笑得前仰后合,有好幾個(gè)學(xué)生也跟著(zhù)他大笑起來(lái),笑到眼帶淚光地盯著(zhù)德拉科。德拉科沒(méi)法因他們的笑聲而責怪他們,畢竟他看上去絕對非??尚?。不過(guò),從好的一面看,韋斯萊正過(guò)分專(zhuān)注于捧腹大笑,以至于甚至沒(méi)空試著(zhù)去防御德拉科的無(wú)聲惡咒。 當韋斯萊尖叫起來(lái),并瘋狂亂揮著(zhù)他膠狀的雙手時(shí),德拉科咧開(kāi)嘴笑起來(lái)。他們周?chē)膶W(xué)生轉而開(kāi)始取笑韋斯萊。對此十分滿(mǎn)意的德拉科淡定抬手,壞心眼地捻了捻他的長(cháng)胡須。 “馬爾福先生,膠手咒禁止使用!”梅瑞思教授在吵鬧中大聲喊道,并急忙向韋斯萊走去。 “噢,對。抱歉,教授,我剛才忘了?!钡吕坪翢o(wú)悔意地說(shuō)。 梅瑞思很快解除了咒語(yǔ),但韋斯萊的左手仍在徒勞地晃動(dòng)。 “嗯……去一趟醫療翼吧,韋斯萊先生。一旦感覺(jué)好受點(diǎn)就立刻回來(lái)?!?/br> 韋斯萊離開(kāi)了,但在臨走前瞪了一眼德拉科。笑不攏嘴的德拉科再度捻了捻胡須,引起了周?chē)鷮W(xué)生們更多的笑聲。又一個(gè)魔咒擊中了他的嘴巴,使德拉科因不快而畏縮了一下,差點(diǎn)丟給梅瑞思教授一個(gè)惡咒。不過(guò),他及時(shí)制止了自己,并意識到她已經(jīng)解除了魔法。他的胡子迅速消失了。 梅瑞思教授瞇起眼睛,“去跟他決斗吧,波特先生。我相信他能應付你?!彼舶畎畹卣f(shuō),明顯因自己被從她那年輕又迷人的救世主身邊扯開(kāi)而感到郁悶。 德拉科轉過(guò)身翻了個(gè)白眼,邁著(zhù)沉重的步子朝波特走去。 盡管他的朋友剛剛被送去了醫療翼,波特還是看起來(lái)松了一口氣。他對德拉科露出了一個(gè)燦爛的笑容。 “我喜歡那個(gè)胡須。那非常吸引人?!?/br> 德拉科沖他發(fā)射了一個(gè)咒語(yǔ)。 波特立馬做出了反應。他抵擋住了那個(gè)咒語(yǔ),并向德拉科發(fā)射了一連串的惡咒。很快,他們四周的空氣中就充滿(mǎn)了各色各樣的咒語(yǔ)。德拉科全神貫注地往波特的笑臉上發(fā)射魔咒,下決心要贏(yíng)了這場(chǎng)決斗。波特充滿(mǎn)信心的表情有所動(dòng)搖,使德拉科嗅到了勝利的味道,但在下一刻,一陣貫穿手部的劇痛讓他差點(diǎn)失手弄掉魔杖。 周?chē)臒熿F和魔力消散了,顯露*出了波特自鳴得意的表情。比起他的手,失敗的滋味更加刺痛了他。德拉科一邊揉搓著(zhù)他疼痛的皮膚,一邊怒視著(zhù)波特。 “一個(gè)尖刺咒?”他嘲弄道,“真的嗎,波特,你最多只能做到這個(gè)程度?你甚至沒(méi)能讓我流血,我還不會(huì )留下哪怕一個(gè)傷疤?!彼曋?zhù)波特,對波特毫無(wú)愧疚感的神情愈發(fā)不快。而提及波特差點(diǎn)用神鋒無(wú)影殺死他的那天通常能讓這個(gè)格蘭芬多痛苦地垂下目光。 “馬爾福,”波特惱火地嘆了口氣,“我們每次決斗你都要提起這個(gè)。這本舊賬翻了太多次了?!?/br> “是這樣嗎?你知道這件事為什么還沒(méi)過(guò)去嗎,波特?我的傷疤。是你把我弄傷了。你能把這一切全忘掉可真是太好了,不是嗎?”德拉科憤怒地抿緊了嘴唇,但嚴格來(lái)說(shuō),他是在說(shuō)謊。那些傷疤幾乎看不見(jiàn)。事實(shí)上他只能通過(guò)放大鏡看到它們。但那又如何,波特還是應該感到愧疚。永遠。 “我不信你?!辈ㄌ財嗳坏卣f(shuō),“斯內普說(shuō)過(guò)你不會(huì )留下疤痕的?!?/br> 德拉科發(fā)怒了。他的手迅速伸向襯衣最上面的那顆鈕扣,“你確定?想看看嗎?”德拉科解開(kāi)了紐扣。 波特揚起了眉毛。嘴角微微抽動(dòng)著(zhù),他將雙臂交叉在胸前,歪了歪頭:“當然。繼續,馬爾福。脫掉你的襯衣?!?/br> cao。波特為什么會(huì )這么難搞?德拉科拖延著(zhù),慢慢解開(kāi)第二顆紐扣,努力想出一個(gè)既不脫下襯衫,同時(shí)又不讓人覺(jué)得他隱藏了什么東西的辦法。波特的目光閃爍著(zhù)掠過(guò)德拉科襯衣敞開(kāi)后露出的那一小塊皮膚,讓德拉科的手指顫抖起來(lái)。 “波特先生!馬爾福先生!”梅瑞思教授在遠處喊道,“別再盯著(zhù)對方看了,好好練習吧!” 向梅林感謝了一番梅瑞思的嫉妒后,德拉科中止了這項他不想繼續的任務(wù),而波特則站直了身子,并用魔杖指向了他。 波特還在咧著(zhù)嘴笑,“也許明天你可以在禁林里為我脫下你的襯衫,讓我看看你傷痕累累的胸膛?!?/br> “噢,別擔心,波特,”德拉科咬緊牙關(guān),“我的確打算明天帶你去禁林里看些東西?!?/br> 波特眨了眨眼睛,“那是一種威脅還是某種暗示?” “威脅!”德拉科有些氣急了,“明天我們就要兩個(gè)人單獨待在一個(gè)漆黑廣闊的森林里了。很多事情都可以發(fā)生,波特,而且不會(huì )有任何人目擊到?!?/br> 波特看起來(lái)非但沒(méi)有擔憂(yōu),反而有些被逗樂(lè )了,“那么再來(lái)一次,那是個(gè)威脅還是——” “是的,那就是個(gè)威脅!看在梅林的份上,你今天到底是哪里不對勁?”德拉科幾乎要吼出來(lái)了。波特冷靜的舉止令人惱怒,那個(gè)義憤填膺的格蘭芬多火藥桶去了哪里?波特現在應該氣得兩耳冒煙才對?!叭绻沂悄愕脑?huà),就會(huì )在明天加倍注意自己的后面,波特。要是我按計劃得手,你明天就不會(huì )活著(zhù)從那片森林里出來(lái)!” 回應他的是一片異常的寂靜。德拉科皺了皺眉,才意識到他剛才喊得有點(diǎn)太大聲了,導致所有的學(xué)生都聽(tīng)見(jiàn)他說(shuō)了什么。他們停止了練習咒語(yǔ),轉而盯著(zhù)他看。 他媽的。 “馬爾福先生!”梅瑞思教授低聲說(shuō)道,她目瞪口呆,而且不知何時(shí)已站在了德拉科面前,“你剛才說(shuō)了什么?” 德拉科環(huán)顧了一下四周沉默的學(xué)生。cao,cao,cao。他不應該那么說(shuō)的。他突然想起來(lái),僅僅幾個(gè)月前,每個(gè)人都還以為波特已經(jīng)死在了禁林里。這實(shí)在是個(gè)觸到了痛處的敏感話(huà)題。 似乎就只有波特一個(gè)人看上去毫無(wú)憂(yōu)慮,“噢,不用管他,教授,”他溫和地說(shuō),“他只是喜歡聽(tīng)到他的聲音危險而具有威脅性。他不是真心的?!?/br> “我就是認真的!”德拉科在能夠制止自己之前便脫口而出。 梅瑞思教授倒吸了一口冷氣。 德拉科瞪著(zhù)波特,對方厚著(zhù)臉皮在梅瑞思的背后翻了個(gè)白眼。然后波特做了一件最為怪異的事:他激烈地搖了搖頭,用嘴型比出了“閉嘴!” 困惑于波特表現得好像是在設法幫他,德拉科張開(kāi)嘴想要反擊并告訴知波特自己不需要他的幫助,但梅瑞思教授震驚的眼神已變得兇狠起來(lái)。當著(zhù)梅瑞思教授的面恐嚇她寶貝似的救世主大概并不明智。她是一位教授,而這給了她一定程度上的權力。 德拉科用力吞咽了一下,強迫自己揚起笑臉,“我開(kāi)玩笑的?!?/br> “是嗎?”梅瑞思聽(tīng)上去不為所動(dòng),“這一點(diǎn)都不好笑。我會(huì )和斯拉格霍恩教授談?wù)劇?/br> “他真的只是在開(kāi)玩笑?!辈ㄌ卮驍嗔怂?,“他總是會(huì )說(shuō)些像那樣的傻話(huà)?!彼冻鎏焓拱愕男θ?。 強烈的恨意席卷了德拉科的全身。但出乎他意料的是,這股恨意并非是針對剛剛說(shuō)他是傻瓜、還把他視作一個(gè)無(wú)足輕重的白癡的波特而去的,而是指向了梅瑞思。后者在哈利·波特的笑容攻勢下當場(chǎng)淪陷了。 教室門(mén)砰地一聲被推開(kāi),韋斯萊走了進(jìn)來(lái)。每個(gè)人都望著(zhù)他,使他警惕地后退了一步。 “怎么了?”他心存戒備地問(wèn)。 沒(méi)有人回應他。 梅瑞思狠狠瞪了德拉科一眼,說(shuō):“你可以走了,馬爾福先生。你的決斗搭檔已經(jīng)回來(lái)了?!?/br> 波特在梅瑞思代替德拉科的位置時(shí)一臉苦相,但當德拉科從他身邊經(jīng)過(guò)時(shí),他還是勉強擠出了幾絲笑意。他幾乎不動(dòng)嘴唇地輕聲道:“我迫不及待地想看看明天你會(huì )給我展示些什么,馬爾福?!?/br> 飛快地眨了眨眼后,德拉科匆匆走向了韋斯萊,搖搖頭擺脫他的那些胡思亂想。如果他不了解真相的話(huà),他幾乎會(huì )認為波特正在與他調情。 *這里原文用的是display,既有顯露、顯示的意思,也有一層(為求偶)作炫耀行為的含義(。)個(gè)人覺(jué)得是個(gè)小雙關(guān)。 德拉科盯著(zhù)天花板,手中擺弄著(zhù)他母親那年夏天交給他的銀色吊墜。瘋狂的想法正在他的腦海中盤(pán)旋,他考慮了各種各樣他可以利用吊墜做的事情;可無(wú)論如何,他的父母和他自己已經(jīng)就德拉科使用它的時(shí)間和目的達成了一致。他需要在他的N.E.W.T.考試中使用它。 盡管馬爾福家族的財富完好無(wú)損,但他們的名譽(yù)卻毀于一旦。諾特嫉妒他算是嫉妒錯人了。德拉科的父親已經(jīng)丟掉了在魔法部的工作,而德拉科是唯一能夠挽回他們地位的人。他們存在古靈閣金庫中的金加隆并非永遠取之不盡。德拉科需要一份工作,一份受人尊敬且薪水豐厚的工作,但除非——大概——他們認定他的能力令人驚嘆到以至于可以使他與食死徒的過(guò)往關(guān)系被忽略不計,否則沒(méi)有人會(huì )樂(lè )意去雇用他。這就是為什么德拉科需要拿到完美的成績(jì)。E和A幫不了他,但一排閃閃發(fā)光的O可以為他敞開(kāi)未來(lái)的大門(mén);否則這些門(mén)將保持關(guān)閉狀態(tài)。 無(wú)疑,實(shí)話(huà)實(shí)說(shuō),他計劃去作弊,不過(guò)他猜想N.E.W.T.的監考官對待前食死徒會(huì )像霍格沃茨的教授們一樣公正。這是個(gè)好計劃,而且不止一個(gè)人的利益與它的成功緊密相連,所以德拉科無(wú)法理解他想要在適當的時(shí)候之前就打開(kāi)吊墜的不合理欲望。比方說(shuō),就在明天。 波特的古怪行為擾亂了他的思緒。不過(guò)波特可能只是在戲弄他而已。 當然了,明天他還有別的事情要做。他也許不需要用到吊墜。他可以試著(zhù)與波特和平相處——波特看上去幾乎是很樂(lè )意這么做。他可以搜集盡可能多的羽毛并贏(yíng)得比賽,而這可能會(huì )讓斯拉格霍恩稍微喜歡他一點(diǎn),并讓他可以在考試前一個(gè)月服用記憶魔藥,避免去做有風(fēng)險的作弊行為。使用記憶魔藥仍然算是作弊,但那將會(huì )是斯拉格霍恩的責任,所以這會(huì )安全得多。 乍一看,這個(gè)計劃似乎要更高明一些,但德拉科知道他最好別指望斯拉格霍恩和波特愿意對他好。 德拉科在黑暗中對此嗤之以鼻,把被子蓋到了下巴。最近這些日子天氣冷得嚇人。要是明天波特摔了一跤,而德拉科丟下他被活活凍死,那么誰(shuí)也不能怪他。德拉科想象著(zhù)波特在雪地上瑟瑟發(fā)抖并大聲呼救的情景,不禁咧開(kāi)笑容。這樣一來(lái),波特臉上自以為是的笑容就會(huì )煙消云散,他再也不能說(shuō)德拉科是個(gè)傻瓜了。 德拉科咕噥著(zhù)將他的枕頭抖松,然后深深地陷入了被窩里。他應該停止想波特;睡前想他往往會(huì )帶來(lái)一些奇怪的夢(mèng)。下定決心閉上眼睛后,德拉科清空思緒,漸漸進(jìn)入了夢(mèng)鄉。 即使那天晚上他夢(mèng)見(jiàn)了波特,他也記不得了。 I.The Opportunity Fin