(勘傭)撿石頭,撿月亮
書(shū)迷正在閱讀:淤青、枉生錄2——花盡酒闌春到也、偷情二三事、哦,是性欲啊、嫩芽、爛熟莓果真的爆酸、三張劇票(兄妹骨科)、帝國囚籠、別有用心的姐夫
*石頭人愛(ài)撿石頭,原皮 x 原皮。雖是夏日的故事,本故事的色調不如夏日飛盤(pán)那般鮮亮。祝閱讀愉快。 *對于看用兩人性格描摹的一次嘗試。 “愁多膽怯疑虛幕,聲不斷、暮景疏鐘。團團四壁小屏風(fēng)。啼盡夢(mèng)魂中?!?/br> ——[宋]周邦彥《月宮春 · 怨恨》 “你的眼睛映著(zhù)月宮的碧色紗簾,我是底下殘破的月亮。我將沉到你的眼底,直到把我自己救出來(lái)?!?/br> ——摘自某礦工的日記 薩貝達不是故意要遲到的。有個(gè)麻煩的客戶(hù)纏住了他,像一頭死命要爬上樹(shù)的野豬,呼哧呼哧地喘著(zhù)氣。重要的是結果,而不是過(guò)程,希望任何雇主都能明白這一點(diǎn)。天色已漸漸地暗了下來(lái),咖啡杯的影子倒入一片昏暗里,卻給他醒了神。 等他來(lái)到兩人約好的地點(diǎn)時(shí),海風(fēng)吹走了所有的熱氣,他的汗黏在皮膚上,他像一條剛被沖上岸的魚(yú)。聽(tīng)到森林那邊傳來(lái)隱約的嗚鳴聲,像樹(shù)枝斷面發(fā)出的抽泣。他不知自己為何會(huì )這么想。 坎貝爾似乎離開(kāi)了。這也當然,薩貝達摘下兜帽,冷風(fēng)揉過(guò)他的發(fā)絲,他踢著(zhù)海邊的石子,看著(zhù)它們一個(gè)接一個(gè)地落入水中。又冷又濕的東西,有如深海里呼吸的未知生物,湊到他脖頸旁。 他嚇了一跳,急忙轉過(guò)身去。諾頓·坎貝爾正用摸過(guò)海水的手貼在他脖頸上,他的懷里抱著(zhù)一堆石子。 “我撿了像你眼睛的石頭?!睂Ψ秸f(shuō)。那一堆形狀不規則的石頭滴著(zhù)水,不透光的森綠,粘稠的覆在石頭上,好像什么藥,又像什么毒?!暗矣钟X(jué)得不太像你,海邊只有巖石,想要找到更剔透的石頭得到礦洞里去。湖水更像你的眼睛,朦朧的、輕柔的和骯臟的。我撿從你眼底漂過(guò)來(lái)的石子。一顆一顆地攏到懷里,它們很冷,很鋒利,不起眼,沒(méi)多少價(jià)值,但我抱著(zhù)它們?!毕癖е?zhù)金幣。 “嗯?!彼_貝達應了一聲。 他們沿著(zhù)海這樣走著(zhù)。海水猶如珍珠上不規則的波紋,漫上薩貝達的靴子,他踏著(zhù)月光,坎貝爾突然在他身邊停住了,“你為什么要這么做?!睂Ψ酵蝗粏?wèn)道。 “什么?”他看向坎貝爾,對方深黑的眼睛像月亮極地里的冰,太陽(yáng)永遠不會(huì )照射到的地方。諾頓·坎貝爾的臉像月亮的背面,被燒焦的那部分是一片化為灰燼的故事,也是月亮的暗淡之處,月亮背面一定是友善的嗎?薩貝達瞧見(jiàn)了不友善的一部分,被匿于陰云似的睫毛下。 他盯著(zhù)坎貝爾太久,而對方也一動(dòng)不動(dòng)地盯著(zhù)他。 “你為什么遲到?!笨藏悹枂?wèn)道。 “和你無(wú)關(guān)?!彼_貝達撇開(kāi)視線(xiàn),他不想聊工作上的事。雇傭兵的工作需要保密性。 “呵,”對方從喉嚨里噴出沙啞的氣音,“你以為我不知道嗎?客戶(hù)啊,又是客戶(hù)。那些有錢(qián)人?!?/br> “……” 海的波紋從薩貝達的眼中掠過(guò),他眨了眨眼睛。 “而我在這里等了你很久。薩貝達,”對方接著(zhù)說(shuō)道,“我不是人嗎??jì)H因為我沒(méi)有錢(qián)?所以我就有理由在這里受凍、恐懼?那礦洞、又黑又深、和地獄一樣,進(jìn)去了就回不來(lái)了、啊、有時(shí)候我在礦洞工作的時(shí)候也會(huì )想,這不就是你的眼睛嗎?我一直在里面開(kāi)采、發(fā)瘋似地尋找,到頭來(lái)還是一場(chǎng)空!奈布·薩貝達!你知道如何辨別黃銅礦嗎?”坎貝爾松了手,那堆石頭砸到水中,他掐著(zhù)薩貝達的下巴,陰冷的眼神如觸碰湖面的枝條,幾乎要劃到薩貝達的眼睛上。 “金屬礦物在無(wú)釉的瓷板上劃一下,瓷板上留下的粉跡就是條痕。條痕是金黃色的,就是自然金。是黑色的,則是黃鐵礦或黃銅礦!那你呢?薩貝達?你是黃銅礦嗎?你也是十分熱忱地迎合那些呆傻者的人嗎?你騙了我!薩貝達!你沒(méi)有任何價(jià)值!” “咳!咳!”他被坎貝爾掐著(zhù)脖頸,對方突如其來(lái)地把他推進(jìn)水里,水漫上薩貝達的鼻尖,月色的味道是刺辣的,月亮要殺了他。 “你以為你是什么東西?我卻、卻一直讓我念念不忘?你是金子?哈!還是銀做的?你的眼睛就像它們一樣冷!你能明白我的心情?我什么也吃不下!我只能看著(zhù)你……吃得津津有味。貧窮,薩貝達,貧窮不會(huì )使人幸福的。那不幸的烙印始終會(huì )從臉上顯現!為什么你總是一臉心安理得?你是過(guò)得不夠慘……還是怎樣?把這些石頭吃下去!你不是很餓嗎?石頭比面包飽腹……吃、奈布、吃啊……吃了就再也不會(huì )餓了……” 坎貝爾的聲音如氣泡一般與他漸行漸遠,薩貝達在水中看著(zhù)他的臉,對方的面孔有如被水紋切割,灰暗的那面、鮮亮的那面、陰沉的、親切的、在水中漸漸分離了。月亮的背面和正面,是截然不同的兩幅面孔,又像礦物和巖石,礦物漸漸地混進(jìn)巖石里,組成那樣一張臉…… 他抓著(zhù)坎貝爾的袖子,在那些“綠色石子”真進(jìn)入他口中之前。薩貝達狼狽地從水里坐起,濕漉漉的頭發(fā)披在肩膀上,森冷的雙眸望著(zhù)黑洞洞的眼睛,像石榴石和黑瑪瑙,又似綠巖和黑曜巖,凹凸不平的情緒爬上它們的表面,它們的光澤被帶到水底深處。 薩貝達笑了,“別生氣了,”他說(shuō),“我們去找像你眼睛的石頭?!?/br> 坎貝爾沉默不語(yǔ)地跟在他背后,薩貝達的手刨著(zhù)沙子,仿佛底下真有什么礦石?!斑@個(gè)像你?!彼麑藏悹栒f(shuō),他示意對方湊近去看。 咚。那塊黑曜巖裂出了縫。紅色的紋理不斷綻開(kāi),又如水波般柔軟,細細地順著(zhù)坎貝爾的面部邊緣流過(guò),紅的波紋從薩貝達眼中掠過(guò),他沒(méi)眨眼睛。一下、兩下。他舉起那塊石頭,用尖棱捅向對方的額頭,既然他已經(jīng)看過(guò)了月亮的正反面,何不看看月亮的里面。薩貝達也是塊巖石,艷麗的珊瑚紅濺了他滿(mǎn)臉,串成紅色的珠子,掛在他臉頰旁,那塊被再次舉起的石頭遮住了月亮,就像挖礦似的,兩下、三下,四下,月亮碎了。碎成了白云母,長(cháng)出了紅珊瑚,原來(lái)月亮里面是這種樣子嗎?薩貝達想。今天薩貝達在天上看到了月亮,在海里看到了月亮,在地面看到了月亮。月亮很美,并且提醒他沒(méi)有吃飽飯。他面無(wú)表情地拿著(zhù)石頭,準備抬腳,卻發(fā)現坎貝爾仍死死地拽著(zhù)他的褲腿。他把那塊石頭砸到了坎貝爾手上。 “諾頓,我知道怎樣辨別黃銅礦。用鐵錘猛擊一下礦物,被擊扁變形的礦物是自然金,受擊后碎成粉末的則是愚人金之類(lèi)?!彼f(shuō)著(zhù),把那具尸體拖入森林,“你這塊愚人金,諾頓?!彼_貝達對著(zhù)那張血rou模糊的面孔說(shuō)道,并且吻了吻自己覺(jué)得是嘴的地方,“這里沒(méi)有礦洞深,你也不用擔心挨餓,恭喜你,坎貝爾?!彼_貝達像是真心為他祝福般,把他拖入一個(gè)大坑里,“礦石是要待在地底的,對礦石來(lái)說(shuō),被不被發(fā)現都沒(méi)有意義?!币荤P又一鏟的土蓋下,直到洞底看不見(jiàn)月亮。 他回去便做了一個(gè)夢(mèng)。薩貝達夢(mèng)見(jiàn)了月亮,月亮碎成了幾塊,浮到水面上,漂到他的睡眠里,他伸手,想要觸碰掉落的月盤(pán),碎月比他想象中的要粗糙,粗糲得像巖石,那月漸漸沉下水去,如金、如銀。浮起黑色的人形。那是一塊愚人金。他感到一陣窒息,是他被扯下了水,他看到了一對白水玉。 薩貝達驚醒。窗戶(hù)打開(kāi)了,飄開(kāi)的窗簾有如離不去的幽魂,靜靜地站在一旁,在薩貝達臉上投上一層陰影。月亮還在,月亮早就死了。薩貝達想。死了還在。他摸了摸脖頸的冷汗,那里的濕手印仿佛揮之不去,涼涼的,像有人曾在這里呼吸過(guò)。薩貝達把窗戶(hù)關(guān)上,黑下的房間有如降下最后一鏟土的洞口,不知為何他感到幾分絕望。 他總是連續做著(zhù)這夢(mèng),身體幾乎化為海浪的水紋,濕透了冷汗,起伏、又垮下,他的心狂跳個(gè)不停,他迫使自己不去看、不去聽(tīng),但總能聽(tīng)到幾聲沙啞的低笑,薩貝達抬眼,海面上總是碎月。沒(méi)有哪次的月亮是完整的,彎月,碎月,缺了一角的圓月,有如被咬下一小塊的金。又如每個(gè)人生來(lái)的人格一般。他竭力不去看碎月里的縫隙,唯恐里邊紅色涌流,在月亮上長(cháng)了許多珊瑚叢,他害怕在里面看到坎貝爾的臉。 有關(guān)坎貝爾的回憶在海水里蕩開(kāi),他聞到了最廉價(jià)的咖啡和面包味。 坎貝爾說(shuō)要去找金子。 對我來(lái)說(shuō),人命就是金子。薩貝達說(shuō)。 人命也分三六九等,坎貝爾說(shuō),如果是幾個(gè)礦工的命呢? 不值錢(qián)的東西。薩貝達說(shuō)。 坎貝爾笑了,似乎對此表示贊同。 噢。薩貝達在水中睜著(zhù)眼。原來(lái)他們是你殺的啊??藏悹?。他醒了,打開(kāi)窗子。他得去看看,看看他是否老實(shí)地待在礦洞里。他刨開(kāi)了土,發(fā)現那夜凝著(zhù)血的石頭,驚喜一笑,像是發(fā)現鮮艷的雞血石,他想順著(zhù)土挖著(zhù),卻感到有什么東西掐住了他的下巴,他與身后那塊巨石對視。 “我是你要找的東西嗎?”他問(wèn)。 坎貝爾,你果然是塊愚人金。薩貝達想。 end.