桂枝,或灰燼
桂枝,或灰燼
她不是一個(gè)喜靜的人,病愈后在這幽靜的居室沒(méi)呆幾天,便沿著(zhù)院落轉圈,試圖在衛兵重重包圍中尋求突破口。但那些衛兵冷肅佇立,無(wú)一人愿回她的話(huà)。 她唯一能交談的人只有俄瑞斯,那些侍女仆人也從不出聲,她感到自己快被這無(wú)聲的孤寂、這無(wú)數個(gè)luanlun的夜晚逼瘋了。 “我能不能到軍中看看?!蹦翘斐科?,趁他穿衣時(shí),她終于忍不住,從背后摟住他的窄腰:“這里實(shí)在太悶了?!?/br> “當然可以?!彼麚崦斓角胺降氖种福骸敖裉煊懈偧紩?huì ),我本來(lái)就打算喊您?!?/br> 她心情總算稍微松快了一些,隨他披上細羊毛斗篷,又戴上面紗。他臨窗而立,漫視鏡中打理長(cháng)發(fā)的她,忽然伸出指尖,隔白蒙蒙的紗巾觸摸她的面龐。 “為什么要戴面紗?”他問(wèn)。 象牙梳齒滾過(guò)烏亮的黑發(fā),她蹙起眉頭,有些心煩:“難道要所有人知道,你的母親也是你的情人嗎?” 她的話(huà)莫名叫他欣悅,俄瑞斯展顏,手指滑入她散落的發(fā)絲:“未嘗不可?!?/br> “瘋子?!彼p斥,冷臉從鏡邊站起,又被他牽住手,走出門(mén)外。 競技會(huì )在山后一條河畔,冬季短暫,河邊的衰草已經(jīng)被蔥蘢的新綠取代,點(diǎn)綴著(zhù)風(fēng)信子與番紅花,這些鮮花沒(méi)有被冬日遺忘,神明使大地重新煥發(fā)鮮艷的生機。 一些將領(lǐng)過(guò)來(lái)向他們打招呼,她發(fā)現有幾個(gè)是阿伽門(mén)農的將軍,從那場(chǎng)政變死里逃生流亡到外邦,現在歸順于俄瑞斯。 他們早已視俄瑞斯為國王,恭恭敬敬喊他殿下,又喊她夫人,克麗特低垂著(zhù)眉眼,擔憂(yōu)被他們認出。 他們坐到寶座上,觀(guān)看士兵們競賽摔跤、標槍、跑步之類(lèi)的運動(dòng)。勝利者虔誠地走到寶座前,由俄瑞斯給他們戴上福玻斯*喜愛(ài)的桂冠,再俯首親吻他象征權力的王室印戒。 她不得不勉強承認,俄瑞斯不愧是她和阿伽門(mén)農的孩子,完美結合了他們的行事風(fēng)格,親和又不失威嚴,從容地沐浴在那些士兵和他們家眷仰慕的目光之下。 到夜晚,他們圍坐在營(yíng)帳熊熊的篝火邊,觀(guān)賞音樂(lè )與舞蹈。夜空湛藍,蒼鷹嘯響而過(guò),將軍們懇請年輕的王子向他們展現射箭和拋矛的本領(lǐng)。 俄瑞斯知道這是在考驗,他的父母通過(guò)武力證明自己是可堪重任的君主,現在輪到他了。 他脫下斗篷,高挑挺拔的身軀僅著(zhù)單薄的希頓,暴露在早春寒冷的空氣中,散發(fā)年輕男子獨有的蓬勃熱氣。 他握住韁繩,躍到馬上,駿馬開(kāi)始振蹄奔跑,越過(guò)低矮的蒺藜叢。他高高舉起長(cháng)矛,接連嗖嗖射出,每柄都力透靶心,贏(yíng)得眾人的歡呼。 輕風(fēng)拂過(guò)他的發(fā)絲與紫袍,他穩穩握著(zhù)重弓,放出利箭。那些青銅箭矢飛速沖向遙遠的箭靶,發(fā)出清脆的聲音,驚起河岸葦間一片呀呀鳴叫的鷗鷺。 所有箭矛無(wú)不命中,他駕馬返回。無(wú)人配給他戴桂冠,于是他親手折下一枝青翠的月桂葉,在軍士們浪涌的喝彩中翻身下馬。 眾人的目光都聚焦在他身上,包括克麗特,她坐在溫暖的火堆邊,凝視飛濺的火星中,他逐漸走近的身影。 俄瑞斯注意到她的眼神,輕斂廣袖,朝她微微一笑,寒冷的冬日好像都變得溫煦起來(lái)?;鸸庹沼诚?,他出眾的容顏有如夜曇盛開(kāi),優(yōu)雅飄渺的風(fēng)度仿佛歌謠傳頌的恩底彌翁,每夜領(lǐng)受月神的親吻朗照。 可就算能打動(dòng)月神,也打動(dòng)不了她。 和他隔火相視半晌,她冷淡垂目,百無(wú)聊賴(lài)望著(zhù)橙紅的火焰。 出神之際,他已經(jīng)過(guò)來(lái)了,毫不顧忌周?chē)抗獗ё∷?,將勝利的月桂葉遞到她手里,柔聲:“送給您?!?/br> 她置身于他懷間,裝作認真察看那碧綠的月桂,實(shí)際上在分神注意一邊的他。 軍營(yíng)的男人身上總飄著(zhù)一股劇烈運動(dòng)后的汗酸味,他依然是典雅清冷的衣香,卻聞得她喘不過(guò)氣。 她非常不習慣當著(zhù)這么多人的面和他親密,尤其有些人還是舊識,只要稍一留神,就能在兩人相似的烏眉黛眼中窺見(jiàn)血緣。 為了折辱她,他居然能冷靜地做出如此瘋狂、如此肆無(wú)忌憚的舉動(dòng)。 果不其然,他們坐在那兒還沒(méi)多久,就有軍官笑著(zhù)開(kāi)口:“殿下和您的夫人可真相像?!?/br> “是?!彼p笑,垂下濃密的眼睫,看她:“夫妻之間總是相像的,對不對?” 她默不作聲,強忍著(zhù)受辱的怒氣,最終實(shí)在忍無(wú)可忍地扭過(guò)頭去,用力將他給的月桂枝擲到火里。 那軍官驚奇地望著(zhù)兩人,迷惑于他們怪異的相處方式—— 這位夫人估摸是個(gè)冷美人,被厄洛斯射了鉛箭,任憑少年如何英姿勃發(fā)、柔腸百轉,她也依舊高坐在神龕里,不為所動(dòng)。 但真正令人震驚的是,他們尊貴的王子殿下居然全無(wú)氣惱,似早已習慣如此,只是默然端坐著(zhù),靜靜看那月桂枝在火里燃燒,變作了無(wú)生機的灰燼。 - *福玻斯即阿波羅