《摩西十誡》(白切黑農場(chǎng)主少爺女扮男裝神父你)
書(shū)迷正在閱讀:小爹、愛(ài)情生活、我在深山當醫師、控制欲、現代吸引法則、【all穹】短篇合集、不負卿(重生,偽np,高H)、[HP]變數(斯內普x原女)、清冷鄰居上了我(高H)、耽美短篇合集
你以為自己會(huì )在這個(gè)小鎮上安然無(wú)恙地度過(guò)一輩子。 直到那位少爺走進(jìn)了你的教堂。 「我要向您懺悔,神父大人?!?/br> 健壯的青年跪在你座下,虔誠地向你坦白他的罪惡。 前面都是些無(wú)關(guān)緊要的小事,你不厭其煩地向他轉達神的寬恕。 直到他說(shuō)到最后一句。 「……我不該在夜里想著(zhù)您,對您的圣顏行自瀆之舉?!?/br> 1 烏薩爾鎮的天空時(shí)常是湛藍的,云霧稀薄,如一塊透澈的彩色玻璃。 即便你已經(jīng)在這待了許久,還是會(huì )為美麗的天空駐足。 風(fēng)帶來(lái)玫瑰的香氣,你趴在教堂二樓的陽(yáng)臺上,舒暢地享受著(zhù)春日的柔和。 然而沒(méi)過(guò)多久,愈來(lái)愈近的汽車(chē)響動(dòng)打破了寧靜。 你向下望去,那輛車(chē)正巧停在教堂門(mén)外,須臾,車(chē)門(mén)打開(kāi),從中走出了一位穿著(zhù)筆挺制服的男子。 見(jiàn)教堂門(mén)關(guān)著(zhù),他向四周望望,又忽然抬頭,你猝不及防,與他目光相撞。 是鎮上最大的農場(chǎng)主尤利烏斯先生的獨子,尤利烏斯?赫拉克。 瞧見(jiàn)你在陽(yáng)臺上,赫拉克笑了笑,溫和道:「塞勒涅神父,今日可以做禱告嗎?」 「可以?!?/br> 你點(diǎn)點(diǎn)頭,轉身下樓為他開(kāi)門(mén)。 2 赫拉克是教堂的???。 他為教堂提供了大部分日常所需的金錢(qián),也日日來(lái)教堂做禱告,信仰之心十分虔誠。 作為回報,無(wú)論何時(shí),只要他來(lái)找你,你必定會(huì )開(kāi)門(mén)迎接,聆聽(tīng)他的傾訴。 今日也不例外。 教堂彌漫著(zhù)淺淡的熏香,偌大的廳內空無(wú)一人。 你將赫拉克引到神像前,坐上了神父位。 他溫順地跪坐在了你的身前。 「親愛(ài)的朋友,今日要做些什么呢?」你抱著(zhù)圣經(jīng)問(wèn)他。 赫拉克合上雙手,答道:「今日我來(lái)懺悔?!?/br> 聽(tīng)到這個(gè)回答,你并不奇怪。 赫拉克每次來(lái)教堂,大多都是懺悔,可說(shuō)出的話(huà),似乎也沒(méi)有那么需要反思。 真是個(gè)善良的人啊,你在心中感慨道。 而這樣善良的人還長(cháng)著(zhù)一副好看的皮囊,金色的卷發(fā)下是一雙粉碧璽色的美麗眼眸,看向那些小姐時(shí)溫柔又深情,不怪鎮上的人們都敬愛(ài)他。 于是你翻開(kāi)了圣經(jīng),真誠道:「請說(shuō)吧?!?/br> 3 「塞勒涅神父,我喜歡上了一只白文鳥(niǎo)?!?/br> 「它是那樣圣潔、美麗、純白無(wú)暇,以至于我總是想將它捉住,關(guān)進(jìn)籠子里,只歸我一人所有?!?/br> 「我知道這樣不對,可我總是想,如果它是我的,那該是件多么美妙的事?!?/br> 赫拉克輕嘆一聲,悠悠道:「神啊,我向您懺悔,我不該存有這樣過(guò)分的心思?!?/br> 你翻著(zhù)書(shū)頁(yè),在胸口畫(huà)了個(gè)十字,低聲道:「喜愛(ài)美好的事物,這并不是錯事,神會(huì )寬恕于你?!?/br> 「真的嗎?」赫拉克昂起頭,璀璨的眼眸溫潤而絢麗。 「是的,親愛(ài)的朋友?!鼓銚嵘纤彳浀念^頂,重復道,「神會(huì )寬恕于你?!?/br> 赫拉克笑了起來(lái),他像是十分高興般,興奮地喃喃道:「神會(huì )寬恕于我?!?/br> 「神會(huì )寬恕于我?!?/br> 「神會(huì )……」 「……寬恕于我?!?/br> 4 教堂的熏香似乎濃了起來(lái)。 不知何時(shí),赫拉克站在了你的身后,伸手抱住了你。 你茫然無(wú)措,知曉此時(shí)應該立即起身,斥責他無(wú)禮的行為,可你的身體竟然動(dòng)不了了。 圣經(jīng)由于手的脫力而墜落在地,赫拉克抱起了你,將你放在了教堂的神像下。 地上鋪了厚厚一層羊毛地毯,赫拉克的動(dòng)作很輕,像生怕弄傷你一樣。 教堂外的陽(yáng)光透過(guò)花窗玻璃落進(jìn)大廳,你被光亮閃了一下,仿佛突然驚醒般,開(kāi)始劇烈掙扎了起來(lái)。 「赫拉克,這是教堂!」 你掙扎間,將銅盤(pán)中的熏香打翻,猛烈的香氣又讓你陷入某種迷惘,然后被赫拉克趁機拖了回去。 教堂的熏香……似乎也是尤利烏斯家族提供的。 「塞勒涅神父,我知道你的秘密?!?/br> 赫拉克的眼垂了下來(lái),他慢條斯理地褪去你的衣物,用最溫柔的聲音威脅你:「你是個(gè)女孩兒,是嗎?」 你推拒他的手頓了頓,隨后一臉震驚地看著(zhù)他。 他怎么會(huì )知道你的秘密? 明明你藏得那樣好……你胸前的裹布只有沐浴時(shí)才會(huì )卸下。 他為何會(huì )知道??? 但你不知道的是,整座教堂都已被赫拉克改造。 他的房中有一條密道,而這條密道剛好通向了你的居所。 無(wú)數個(gè)夜晚,他都與你僅隔一層墻壁,然后透過(guò)那些隱秘的小孔窺探著(zhù)你。 教堂,也可以是籠。 而你是神父,是他的籠中鳥(niǎo)。 可這秘密并不能完全讓你屈服,不過(guò)是個(gè)女性的身份罷了,你可以換一個(gè)地方生活。 但赫拉克不愿放開(kāi)你。 他知道這個(gè)秘密不足以威脅你,成熟的鳥(niǎo)兒早已能夠盡情翱翔在天際,因此他要捉住你,剪去你的翅羽,讓你再也不能飛起。 赫拉克是農場(chǎng)主家的少爺,他的體型比你想得大太多了。 等你手腳都被捆綁住,結實(shí)的肌rou朝你傾碾過(guò)來(lái)時(shí),你的恐懼才油然而生。 「赫拉克!你停下!」 然而他只是像逗弄小貓一樣,輕而易舉地撥開(kāi)了你欲遮擋的手,碧璽般的眸子里是瘋狂的欲望。 大手在你嫩白的肌膚上游走,只需輕輕掐捏,便會(huì )顯出紅痕。 多圣潔、美麗、純白無(wú)暇的白文鳥(niǎo)。 或許你還會(huì )叫出好聽(tīng)的聲音嗎? 赫拉克解開(kāi)你胸口的裹布,一層層掀開(kāi),像是在拆什么期待已久的禮物。 你奮力躲避,可那力量對他來(lái)說(shuō)微乎其微。 「塞勒涅神父,你會(huì )寬恕于我的?!?/br> 5 赫拉克松開(kāi)了捆在你手腳上的束縛。 你意識到了機會(huì )來(lái)臨,在手上解放的一剎那,翻身就要向外爬去。 然而你太過(guò)低估他的反應速度。 沒(méi)爬出兩步,赫拉克長(cháng)臂一伸,扣住了你的腳腕,蠻橫地將你拉了回來(lái)。 他的力氣實(shí)在太大,你一下便撞進(jìn)了他懷中。 青年身上的寡淡香水味因為不斷攀升的熱量而變得濃郁,本該是曖昧的氣味,現在對你來(lái)說(shuō)卻格外危險。 你才得釋放的雙手被他拉到身后,又重新捆了起來(lái)。 死結處還留了很長(cháng)一截,像是牽狗的鏈子。 做完這些,他放開(kāi)了你,任由你趴在了地上。 「塞勒涅神父,我們玩個(gè)游戲吧?!?/br> 他身下膨脹到驚人,卻依舊極有耐心地擺弄著(zhù)你。 而你因為持續的熏香,變得有些柔弱無(wú)力,根本沒(méi)辦法去反抗于他。 你最終被他收緊腿,跪趴在了地上。 乳rou堆壓在膝蓋上,熏香讓你思維混沌,根本意識不到此刻的動(dòng)作有多羞恥。 手上突然一緊,赫拉克將繩子拽得繃直,也將你的身體強行從地上拉了起來(lái)。 并沒(méi)有拉太過(guò)頭,只堪堪與地面平行。 你沒(méi)有手做支點(diǎn),渾身的重量都壓在那根繩上,赫拉克手臂的力量,也就成了你的依靠。 身下忽然傳來(lái)粗糙的摩擦,你敏感地一抖,不禁將屁股夾緊了些。 是赫拉克的皮靴。 他用腳尖頂弄著(zhù)你的花蕊,莫名的觸覺(jué)讓你打了個(gè)哆嗦,跪著(zhù)向前爬了兩步,以躲避他惡劣的觸碰。 但他也跟進(jìn)了兩步,繼續用鞋尖折磨你。 你只好再爬了起來(lái)。 赫拉克似乎很滿(mǎn)意,聲音中都帶著(zhù)笑意: 「對,就是這樣,不愧是聰明的塞勒涅神父?!?/br> 6 銀色十字架項鏈在你的脖頸上搖晃,與柔軟的乳rou同頻。 你慌不擇路,磕磕絆絆地用膝蓋爬行。 縱然身體酸軟,可只要你速度慢了下來(lái),皮鞋尖就會(huì )抵上來(lái),甚至頂撞得愈加用力。 肥美的唇瓣被強行打開(kāi),最脆弱又敏感的領(lǐng)域被肆意踐踏,精神與rou體的雙重折磨讓你的幾近崩潰。 你是天主選定的神父,你向來(lái)都受著(zhù)各方人士的尊敬。 可現在,高潔的神父竟然在神像前渾身赤裸,甚至讓人當狗一樣侮辱。 即使地上鋪滿(mǎn)了地毯,你的膝蓋還是不可避免地青紫。 「赫拉克,停下!」 哪怕處于如此境地,你也沒(méi)有屈服于他,而是呵斥他住手。 真是只高傲的鳥(niǎo)兒。 可赫拉克就是要讓你求饒。 他要磨掉你所有的棱角,擊垮你所有的理智,讓你只能夠匍匐在他手中,做他一個(gè)人的白文鳥(niǎo)。 他沒(méi)有停下,反而一次比一次更用力。 你懷疑再這么下去,你就要被他踩壞了。 不行。 你急于掙脫他,腿下一個(gè)踉蹌,以一種難堪的方式撲在了地上。 你艱難地想直起身來(lái),可赫拉克松開(kāi)了手上的力氣,你沒(méi)了倚靠,只能軟倒在地上。 竟然又回到了神像下。 你足足繞了教堂大廳一周。 熏香的氣味仍濃重得發(fā)臭,你急促地喘著(zhù)氣,汗水從你身上一滴滴滑落下去。 「這就不行了嗎?」赫拉克失望地走近你,將你攬了起來(lái),「真是嬌弱?!?/br> 「……停手?!鼓氵B話(huà)音都帶著(zhù)顫,卻仍是試圖說(shuō)服他,「赫拉克,你這是在瀆神?!?/br> 赫拉克驀得笑了。 他一手摸著(zhù)你雪白的乳rou,一手在你身下毫無(wú)規律地摩挲著(zhù),聲音愉悅又帶著(zhù)鉤子:「那就由塞勒涅神父來(lái)敬神吧?!?/br> 7 你不知道他是何時(shí)找到那些長(cháng)燭的。 你對男女之事見(jiàn)識甚少,根本意識不到那是做什么的。 直到他將你放到地上,讓你趴著(zhù)撅起屁股,像條發(fā)情的母狗那樣。 你不愿意做出這樣的動(dòng)作,屢屢反抗于他。 而他的反應是朝你的屁股狠狠扇了過(guò)去。 只要你動(dòng)一下,他便扇你一下。 赫拉克的臂膀極為有力,扇你時(shí)雖收了力氣,卻也是你從未經(jīng)歷過(guò)的摧殘。 渾圓嫩白的臀rou很快被扇得紅腫,火辣的疼痛讓你無(wú)意識地縮著(zhù)屁股,卻會(huì )被他扇得更狠。 直到你因為害怕而高高翹起,徹底裸露出你的花蕊與暗庭,他才停止了繼續施暴。 見(jiàn)你不再反抗,只趴在地上流著(zhù)眼淚,他還會(huì )好心為你擦去淚水,溫聲哄道:「塞勒涅神父,只是敬神而已,你哭什么呢?」 話(huà)正說(shuō)著(zhù),他另一只手一下用力,竟將長(cháng)燭徑直插入了你的暗庭。 拇指粗的長(cháng)燭被你的嫩rou包裹,強行插入的異物感讓你不受控制地搖起了屁股。 「拿出去,拿出去!」 赫拉克卻不理會(huì )你,伸手按住了你的屁股,在又一陣疼痛襲來(lái)時(shí),將另一只長(cháng)燭插入了你的花蕊中。 撕裂的痛苦讓你尖叫一聲,連方才被扇的記憶也忘卻,扭著(zhù)身子就要逃離。 然而赫拉克跪坐在你的腿上,伸手拉住了捆住你手的繩子。 你逃不開(kāi)。 赫拉克簡(jiǎn)直是惡魔。 誰(shuí)會(huì )將供奉的長(cháng)燭插在那種地方??? 可一聲火柴的擦響,讓你渾身都冷了下去。 你知道他要做什么了。 長(cháng)燭被點(diǎn)燃,白蠟逐漸融化成一個(gè)小渦,直到那小渦再盛不下,guntang的蠟液便順著(zhù)燭身倏然滑落。 「疼!好疼!拿開(kāi)!」 你開(kāi)始尖叫。 身下的劇痛讓你逐漸放下了那副圣潔的模樣,尖叫一聲高過(guò)一聲,可赫拉克毫不憐惜。 「要敬神呢,塞勒涅神父?!顾淇岬卣f(shuō)道。 你的聲音越來(lái)越小,最后只剩痛苦的嗚咽。 長(cháng)燭燒盡了。 你的身下被燙出了一大片紅痕,像是盛開(kāi)的玫瑰。 「敬神結束了?!?/br> 赫拉克幫你除去了那些殘余的蠟液,然后將大拇指扣進(jìn)了你脆弱的花蕊。 「神說(shuō),它寬恕于你我?!?/br> 赫拉克低沉的聲音裹著(zhù)危險的欲望。 「換個(gè)游戲吧,塞勒涅神父?!?/br> 8 赫拉克的下身巨大而猙獰,青筋盤(pán)虬,你只看了一眼,便移開(kāi)了目光。 但赫拉克扣著(zhù)你的下顎,又將你的臉強行掰了回來(lái)。 「張嘴?!顾畹?。 你不肯聽(tīng)話(huà),扭著(zhù)腦袋想甩開(kāi)他的手。 但此刻赫拉克沒(méi)有那么多耐心。 他已經(jīng)忍得很辛苦了。 兩頰的力量陡然加重,你被迫張開(kāi)了口,緊接著(zhù)那巨物便沖進(jìn)了你的嘴里。 可它實(shí)在是太大了,你感覺(jué)自己的嘴都快要裂開(kāi),可也只勉強吞吃進(jìn)了它的三分之一。 疼痛讓你的眼中很快積蓄起了眼淚,可赫拉克仍舊不管不顧地往里沖著(zhù)。 你的喉間已經(jīng)強行被打開(kāi),可那巨物不過(guò)進(jìn)去堪堪三分之二。 會(huì )死的……你無(wú)助地搖著(zhù)頭,眼淚順著(zhù)臉龐顆顆滾落。 許是終于注意到你的痛苦,赫拉克伸手幫你擦掉了淚水,溫和地安慰道:「沒(méi)有關(guān)系的,塞勒涅神父,你要相信自己?!?/br> 那只擦淚的手不動(dòng)聲色地滑到了你的后頸,緊接著(zhù)他將你猛得向下按去。 巨物沖破了喉管,向更深處探去。 你的眼淚止不住地流,疼痛讓你不斷掙扎,卻被后頸的手死死制住。 赫拉克滿(mǎn)足地輕嘆了一聲。 「塞勒涅神父,放松一點(diǎn),你要夾死我了?!?/br> 喉間的巨物開(kāi)始動(dòng)作,一開(kāi)始還緩慢有序,可撕裂的痛苦仍是讓你崩潰。 你還沒(méi)從那相對溫柔的頻率中適應,赫拉克的速度突然加快。 一下又一下,囊袋在你的下巴上不斷擊打,那巨物一次又一次捅入深淵,讓你神智逐漸不清,嘔吐的欲望達到了頂峰。 就這樣數十百下,在你就要兩眼翻白時(shí),赫拉克重重地朝你口中動(dòng)作了兩下,然后直抵最深處。 guntang的液體噴濺在你的喉嚨深處,赫拉克保持著(zhù)這個(gè)姿勢,直到那液體滑落進(jìn)你的胃中,讓你再也不能吐出。 巨物剛剛拔出,你便趴在地上,艱難地干嘔了起來(lái)。 可赫拉克不知疲倦,將你掉了個(gè)方向,讓你的屁股對準了他。 方才讓你經(jīng)受噩夢(mèng)的巨物,此刻就在你的花蕊外打轉。 「……不要?!鼓懵曇舯煌钡盟粏?,也終于知道了恐懼,開(kāi)始向他求饒:「求求你,尤利烏斯少爺,求求你放了我……」 「放了你?」 赫拉克在你身后笑了笑,那巨物也蓄勢待發(fā),準確地抵上了你的花蕊,甚至已經(jīng)按進(jìn)了半個(gè)頭。 「塞勒涅神父,是你說(shuō)今日可以做禱告的?!?/br> 「我的懺悔還沒(méi)有結束?!?/br> 「現在,第一條,我要懺悔,懺悔我即將插入偉大神父的身體?!?/br> 身后的巨物經(jīng)口腔津液潤滑,勢如破竹般沖進(jìn)了你的花蕊。 「啊——」 難以言喻的疼痛讓你高聲尖叫,哭著(zhù)向他不斷求饒:「求求你——赫拉克、尤利烏斯少爺,啊啊啊——求求你——」 你的哭喊沒(méi)有讓赫拉克憐惜,反而令他的巨物又膨脹幾分。 「真是好聽(tīng)?!购绽耸譂M(mǎn)意,「鳥(niǎo)兒,再叫大聲些?!?/br> 9 你的嗓子已經(jīng)喊啞了,僅能吐出的聲音破碎不堪,而后被赫拉克撞擊得粉碎。 手上的繩子被拉起,你被迫反弓著(zhù)腰,而后被他捉著(zhù)脖子拎了過(guò)去。 你柔軟的喉間被桎梏,呼吸也變得艱澀,仿佛快要窒息。 而身后的巨物仍挺著(zhù)反復進(jìn)出。 水聲「噗嘰噗嘰」響著(zhù),囊袋快速抽打在你的腿根,尖銳的疼痛過(guò)去,你竟然還能體會(huì )到一絲快意。 可他實(shí)在是太大了。 每一下撞擊,頭部都抵上了宮口,進(jìn)得不能再進(jìn),才猛得又抽離。 初經(jīng)人事的花蕊根本承受不住這樣大開(kāi)大合的動(dòng)作,可你又在他的掌控下,連連登頂至痙攣顫抖。 喉間的力道又重了許多,你不受控制地張開(kāi)了嘴,粉嫩的舌頭外露,像是被撞得神志不清。 赫拉克突然貼緊你的耳朵,呢喃般輕聲道: 「塞勒涅神父,我要懺悔,懺悔我即將插入偉大神父的宮口?!?/br> 不行! 會(huì )死掉的。 殘存的意識讓你又開(kāi)始反抗,可那巨物仿佛牢牢釘在了你的身體里,讓你無(wú)法挪動(dòng)半分。 赫拉克岔開(kāi)雙腿跪著(zhù),而你也跪坐在他身上,這樣的姿勢能夠讓他完美地進(jìn)入你溫暖濕熱的甬道。 也可以讓他進(jìn)得更深。 「……不、不行……」你逃不開(kāi),只能倉皇地向他求饒,哪怕這些話(huà)他已經(jīng)聽(tīng)了許多遍,說(shuō)再多也于事無(wú)補。 「求求你……不要進(jìn)去,太大了、啊啊——痛,我會(huì )死掉的!」 面對你的求饒,赫拉克只有一句回應: 「相信你自己?!?/br> 他的手按上了你的腹部。 原本平坦的小腹上,現今竟勾勒出了那巨物的輪廓,你萬(wàn)分恐懼,生怕被它刺穿。 可赫拉克卻惡劣地按了下去,讓那巨物凸顯得更明顯。 「啊啊啊——痛??!痛——呃啊——」 比那更痛的事情很快便發(fā)生了。 赫拉克一個(gè)猛沖,頂開(kāi)了你的宮口,徹底擠進(jìn)了你的身體里。 可他始終不肯射出,仿佛只是為了折磨你,他反復地頂進(jìn)宮口,將那處撞得幾乎要合不攏。 「痛!啊啊啊——赫拉克!赫拉克!求求你啊啊??!求求你!」 赫拉克從不會(huì )聽(tīng)你的討饒,他雙手按上你的腰肢,將你用力向下按去。 同時(shí),他也忽得挺身,將那巨物完全露了出來(lái)。 「啊啊啊啊啊啊——」 頭部徹底沒(méi)入了宮口,難以忍受的痛苦讓你撕心裂肺地尖叫起來(lái)。 「現在,我要懺悔,懺悔我即將把污濁的jingye射進(jìn)偉大神父的zigong?!?/br> 應他的話(huà),guntang的液體沖入了你的小腹內,極致的快感令你的尖叫聲被迫終止在了喉間,然后開(kāi)始劇烈的抽搐了起來(lái)。 赫拉克用巨物堵住了宮口,讓那些東西沒(méi)辦法流出一絲一毫。 你渾身抖著(zhù),艱難地將那液體吞吃入腹。 可當你意識到身下那物沒(méi)有絲毫疲軟時(shí),恐懼逐漸爬上了你的身體。 沒(méi)有結束。 還沒(méi)結束嗎? 赫拉克將你抱到了教堂的旋轉樓梯上,重新將你擺出插蠟燭的姿勢,一手將你的身子拉扯至半空,而猙獰仍留在你體內。 「現在,我替神父向神懺悔,因為她即將在眾神的見(jiàn)證下,用已被玷污的身體污染這純潔的天梯?!?/br> 有細長(cháng)冰涼的東西貼在了你的屁股上。 是赫拉克的皮帶。 他高高揚起手,毫不留情地向你抽打而去。 10 你的屁股上還留著(zhù)長(cháng)燭融化后被蠟液燙傷的痕跡,皮帶抽上你的身體時(shí),你痛得連叫也叫不出來(lái),只能扭著(zhù)屁股,艱難地靠雙膝逃離。 可你面前只有那段長(cháng)得如同天梯的樓梯。 赫拉克粗壯的大腿抵在你左右,將你向其他方向逃跑的路盡數封死。 你只得向樓梯上逃去。 可剛抬起一邊的膝蓋,赫拉克停在你身體里的巨物仿佛被突然喚醒,發(fā)狠地往你的深處插去。 頭部一下釘進(jìn)了宮口,莫名的爽意讓你身子驟然癱軟,你渾身一抖,竟然被他一下頂弄到高潮。 你被cao干許久,身體已經(jīng)被開(kāi)發(fā)到敏感,暴力對待不再讓你那么痛苦,反而能讓你感受到別樣的快樂(lè )。 身下流出的水已化成泡沫,變得冰冷,你在高潮的抽搐過(guò)后,神智又清醒了些許。 你怎么會(huì )這樣? 讓他壓在身下,像狗一樣對待,被他強迫著(zhù)插入的身體,竟然會(huì )高潮? 不行。 這是不對的。 尤其是在這里,這個(gè)教堂里,況且你還是神父。 你怎么可以被玷污,你怎么可以從強jian中獲得快感? 你尚還在渾渾噩噩地反省著(zhù),鞭子的破空聲再次響起。 「啪!啪!啪!」 仿佛是要抽死你一樣,赫拉克連抽了你三下,被抽到的地方迅速紅腫起來(lái),看起來(lái)猙獰不堪,卻讓他的凌虐心更重。 你痛得失去了語(yǔ)言功能,只能垂著(zhù)頭嗚咽著(zhù)流淚。 高潮過(guò)后,你的身體軟得可怕,上半身的重量都吊在那根繩上,你根本沒(méi)有力氣反抗他。 更沒(méi)有力氣逃走。 可赫拉克并不滿(mǎn)意,見(jiàn)你無(wú)動(dòng)于衷,他的皮帶再次抽了下來(lái)。 「塞勒涅神父,一下就可以讓您高潮嗎?」 赫拉克的聲音很冷,明明在做著(zhù)親熱的事,可他并不開(kāi)心。 「您爽了,那我呢?」 「動(dòng)起來(lái),您也不想被人看見(jiàn)現在這副yin蕩的樣子吧?在我身下尖叫求饒,但卻流著(zhù)水夾緊我……」 他要讓你赤裸著(zhù)示眾嗎??? 他是個(gè)惡魔,他是真的會(huì )做出這樣的事的。 身體與精神的雙重刺激下,你不得不顫顫巍巍地提起膝蓋,艱難地向上爬去。 而赫拉克則一手拉扯著(zhù)繩,一手握著(zhù)你的腰,狠命地往你身體里撞去。 一下一下,抵進(jìn)宮口,直將你cao干得甬道酥爛,可他仍粗壯結實(shí),一滴都沒(méi)有射出。 你已經(jīng)被cao得兩眼翻白,小口微張,粉嫩的舌頭露出一點(diǎn),口水搖搖晃晃地流著(zhù),而你的身體已經(jīng)記不清高潮的多少次。 在這個(gè)神圣的教堂內,神父不著(zhù)寸縷,被信徒抽插得失去了理智。 也不知道走到了第幾階,口水染濕了階梯,你膝蓋一滑,向后倒去,徹底坐入了赫拉克的巨物。 如遭雷擊的爽感讓你忍不住叫了出來(lái),同時(shí)下身再也控制不住,高潮伴隨著(zhù)guntang的液體噴涌而出,讓你與他的交接處變得濕淋淋的。 你竟然被他cao失禁了。 尿液順著(zhù)階梯往下流去,你涕泗橫流,無(wú)助地痛哭起來(lái)。 赫拉克幾不可聞地「嘖」了一聲。 隨后他毫不留情地將你推回階梯上,手中的皮帶劈頭蓋臉地沖你抽下。 「誰(shuí)允許您高潮的???」 「誰(shuí)允許您失禁的???」 「繼續上去,沒(méi)有我的命令,您不許停下!」 體內的巨物強勢地擠到了頂點(diǎn),你再次抽搐起來(lái),剩余的尿液也被通通擠出。 赫拉克打得實(shí)在是太痛了。 你根本不敢再停留,只能奮力向上爬去。 往日里簡(jiǎn)短的樓梯,今天似乎變得格外漫長(cháng)。 皮帶的抽打聲混雜著(zhù)「啪啪」水聲以及你的嗚咽,讓這條路延伸到無(wú)盡處。 等到你終于爬到頂端,就要趴下休息時(shí),赫拉克終于抽身從你身體里拔了出去。 花蕊依依不舍地發(fā)出「?!沟囊宦?。 由于被cao干太久,你的花蕊被插出了一個(gè)小洞,已經(jīng)無(wú)法完全合上了。 然而就在你松了口氣的同時(shí),赫拉克再次握緊了皮帶。 這次,他抽向了你的花蕊。 一瞬間的劇痛令敏感推送到頂峰,你顫了兩下,又高潮了。 但赫拉克沒(méi)有停下,他一邊將你的身子拉了起來(lái),一邊抽向你的下身。 「動(dòng)起來(lái),不許停下!」 「今日鎮上的居民們都在準備懺悔節,塞勒涅神父,如果您不聽(tīng)話(huà),所有人都將目睹您放浪的身體?!?/br> 不,不行的。 你慌忙從地上掙扎了起來(lái),像只無(wú)頭蒼蠅一樣胡亂爬著(zhù)。 皮帶反復地抽打在你的花蕊,將你引向了陽(yáng)臺。 你方才還在這里,享受著(zhù)風(fēng)與花香。 可現在,你匍匐在地,恥辱地接受著(zhù)赫拉克對你的羞辱。 他終于讓你站了起來(lái)。 陽(yáng)臺外圍的花遮擋住你的身體,你的目光望過(guò)去,能看見(jiàn)人們朝教堂走了過(guò)來(lái)。 「塞勒涅神父,我要懺悔?!?/br> 赫拉克突然在你耳邊說(shuō)道。 「我要懺悔,即將讓偉大的神父在我的身下再次失禁?!?/br> 幾乎是在話(huà)音落下的一瞬間,那龐然巨物再次順著(zhù)你的股縫,插入了你的身體。 這次的頻率異常迅猛,你想尖叫,可外面便是即將而來(lái)的人群。 巨物不斷插入你的深處,你渾身酥軟,腿根本站不穩,完全是被赫拉克cao在了陽(yáng)臺圍欄上。 腿被驀然分開(kāi),赫拉克從后方將你的雙腿盤(pán)環(huán)著(zhù)抱了起來(lái),你的身體一下高了許多,藤本薔薇幾乎要遮不住你身前的洶涌。 可這個(gè)姿勢能讓赫拉克進(jìn)得更深,每插入一次,都仿佛像方才那樣,狠狠坐了進(jìn)去。 你被cao得高潮不止,恍惚之間,你覺(jué)得自己像是成了他盛放巨物的套子。 最后一下,赫拉克深深沒(méi)進(jìn)宮口,guntang液體噴濺進(jìn)你的身體深處,讓你不禁昂起脖子,短促地尖叫一聲,同時(shí)尿道洞開(kāi),才儲存好的一些尿液淅淅瀝瀝地噴流了出來(lái)。 待液體停留得夠久后,赫拉克挪出去了一些。 那巨物已經(jīng)軟了不少,你以為他該放過(guò)你了。 可忽然間,一股劇烈的水注沖打進(jìn)你的zigong。 被cao干多次,再加上那水流,你的肚子很快變大,圓得像懷胎五月。 你猛得睜大了眼睛。 他竟然尿在你的身體里了! 你想痛斥他,可干澀的喉嚨什么也說(shuō)不出,只能咿咿呀呀著(zhù)哭著(zhù)。 赫拉克拔出巨物,緊接著(zhù)將身上的什么東西塞進(jìn)了你的甬道,令尿液與jingye都無(wú)法流出。 他擦去了你的淚水,滿(mǎn)意地按了按你腫脹的腹部,溫和清明道:「塞勒涅神父,今日的懺悔還有許多,可您太累了,暫且休息會(huì )兒吧?!?/br> 你求他拿出那東西,讓你尿出來(lái)。 可他仿佛沒(méi)聽(tīng)清似的,貼近問(wèn)道:「塞勒涅神父,您在說(shuō)什么?」 「您得說(shuō)點(diǎn)明確的詞匯。母狗的yinxue怎么了呢?」 你羞恥得不肯開(kāi)口,可赫拉克為了逼你,按著(zhù)你腹部的力道越來(lái)越重。 你不得不磕磕絆絆地求饒道:「……母、母狗的……yinxue……想尿出來(lái)……」 「不行?!?/br> 赫拉克干脆利落地拒絕了你,同時(shí)將你放到地上,手中的繩子綁到了陽(yáng)臺圍欄上。 「表現好的鳥(niǎo)兒才能和我談條件?!购绽司痈吲R下地看著(zhù)趴在地上的你,冷漠道,「可您現在只是一條母狗?!?/br> 你受不了這樣的侮辱,眼淚止不住地流下。 赫拉克的皮靴將你踢到了圍欄邊,然后碾上了你的小腹。 「啊啊啊——」 「噓——」赫拉克伸出一根指頭,讓你小聲一點(diǎn)。 他收回了腳,蹲下身來(lái),拂去了你臉上碾著(zhù)的發(fā)絲。 「乖一點(diǎn)。我要代您去接見(jiàn)人群了?!?/br> 「這并不是免費的?!?/br> 「好好呆在這里,等下面的事處理完,我再來(lái)向您討賞?!?/br> 說(shuō)完這些,他扣起你的臉,在你的唇邊溫順地落下一吻。 腳步聲逐漸遠去,你癱倒在陽(yáng)臺上,如同一灘泥濘。 11 那是你最后一次見(jiàn)到陽(yáng)光。 ——全文完