可以做我的寵物
可以做我的寵物
你連續加班了二十天,終于猝死了。 再次睜眼,你躺在一片草叢里,四周是將你遮得嚴嚴實(shí)實(shí)的灌木。 好餓。 灌木叢上的紅果果珠圓玉潤,沾著(zhù)晶瑩的露珠。 你愈發(fā)餓了。 你伸出綿軟無(wú)力的手,摘下那顆紅果果,放進(jìn)嘴里。 甜甜的。 你咀嚼著(zhù)紅果果,瞇起眼睛,嗅聞到草木清香和泥土氣味。 你可以在這里躺一輩子。 就在你享受難得的休閑時(shí)光時(shí),下體涌出奇怪的感覺(jué)。 像是被火燒了一樣。 你忍不住蜷縮身體,捂住襠部,本就蒼白發(fā)青的膚色愈發(fā)失去活人的色澤。 在你打了二十三個(gè)滾后,那里的感覺(jué)終于好了點(diǎn)。 你拉開(kāi)灰色衛褲,沒(méi)有血。 只見(jiàn)襠部鼓起微妙的弧度。 你咽口水,視死如歸地拉開(kāi)棉質(zhì)四角內褲。 哦豁,一根嘰嘰。 陌生的,軟軟的嘰嘰。 你被此景駭然到失去氣力,手松開(kāi),內褲和褲子啪得回到原位。 不要隨便吃東西啊。 你記下了來(lái)到異世界的第一條教訓。 灌木叢發(fā)出異響,伴隨著(zhù)生物呼哧呼哧的粗喘。 對面不會(huì )是怪獸吧?剛穿越過(guò)來(lái)就被怪獸吃了變成一坨大便……好像也不錯。 你受夠了必須學(xué)會(huì )察言觀(guān)色人情世故的世界。 你受夠了某些寵物比你的人生更精彩的cao蛋階級。 就連穿越,你都是身穿,而非魂穿某位公主或貴族。 瀕臨死亡之際,想到一事無(wú)成的cao蛋人生,你充滿(mǎn)憤怒。 下一輩子讓你成為上層階級的寵物吧,什么也不用煩惱,只要吃喝享樂(lè )。 你發(fā)出如此沒(méi)有出息的悲鳴。 像是被神聽(tīng)到一般,灌木叢被撥開(kāi),一個(gè)衣著(zhù)華貴的女孩牽著(zhù)雙頭犬出現在你的眼前。 雙頭犬雙眼通紅,兩嘴張大,呼哧呼哧,流著(zhù)口水,腥臭的熱氣令你胃部痙攣。 格格莉亞·奧凱西眼尾上挑,一看便是飛揚跋扈的類(lèi)型。 過(guò)于發(fā)育良好的胸部也顯現出一種桀驁不馴出來(lái)。 她居高臨下地打量著(zhù)你。 雙頭犬圍著(zhù)你四處嗅聞,尖銳的牙齒擦過(guò)你的身體,似乎隨時(shí)會(huì )貫穿你。 你禁不住發(fā)抖。 你可受不了雙頭犬撕咬。還不如被一口吞了呢。 格格莉亞余紆尊降貴地蹲下,用手指挑起你的下巴。 與此同時(shí),雙頭犬虎視眈眈 “從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)的生物……” 比起精致有生氣的格格莉亞,灰撲撲的你確實(shí)不像她的同類(lèi)。 格格莉亞漫不經(jīng)心地說(shuō):“可以做我的寵物?!?/br> 撂下這句話(huà)后,格格莉亞轉身離去,雙頭犬沖你低吠兩聲,追隨格格莉亞的腳步離開(kāi)。 而你躺在地上宛如死尸。 開(kāi)什么玩笑,你才不要動(dòng)彈呢。瀕死宣言什么的,都不能做真的。 做那種一看就是惡役的大小姐的寵物,不如在這靜靜等候某頭饑餓的怪物。 前者說(shuō)不定會(huì )長(cháng)久地折磨你,后者不過(guò)是片刻的事情。 你懶洋洋地閉上眼睛。 誰(shuí)知濕漉漉,臭烘烘的口水滴在了你的臉上。 雙頭犬咬著(zhù)你的領(lǐng)子,將你拖走。 你在望著(zhù)漸漸遠去的灌木叢,心想,以后的同事就是這頭雙頭犬了??雌饋?lái)它比你都會(huì )領(lǐng)會(huì )上司的意圖。 你被拖上了馬車(chē),和雙頭犬一樣趴在格格莉亞的腳邊。 來(lái)到異世界的你現在只想躺著(zhù),什么也不做。 隨便吧,你只想休息。 格格莉亞踢了你一腳,嫌棄道:“又臟又懶?!?/br> 你躺在毯子上不說(shuō)話(huà)。 你真不明白這位大小姐看上你哪里了。 格格莉亞將你帶回莊園。 你的到來(lái)并沒(méi)有惹來(lái)多余的注目。 大家習慣了格格莉亞的任性妄為,哪怕?lián)熘积埢貋?lái)也不會(huì )被驚嚇到,何況只是一個(gè)人型生物。 她們似乎都把你當作人型生物,而非真正的人。 為什么呢?或許是你的社畜味太重。 你依舊躺在地上,不過(guò)是在花園的地上,百思不得其解,索性放棄思考。 你身上的灰色衛衣套裝變得又臟又破,舒適度直線(xiàn)下降。 格格莉亞歪著(zhù)腦袋看你一會(huì )兒,嘰里呱啦一堆話(huà),甩出一個(gè)火球。 灼熱的火球貼近肌膚,讓埋藏在身體內的求生意識淺淺翻了個(gè)身。 就在火球即將點(diǎn)燃你的時(shí)候,它消失了。 只有“美麗”二字可以形容的女人走來(lái)。 她有一雙尖耳朵。 “你不應該這樣對待別的生靈?!鄙頌楦窀窭騺喖彝ソ處煹木`林賽說(shuō)。 格格莉亞翻白眼,卻沒(méi)有反駁。 你看出格格莉亞有點(diǎn)怕林賽。 林賽離你遠遠地站定,釋放了清潔術(shù)。 你渾身上下煥然一新,包括衣服。 她們是不是認為衛衣就是你的皮毛呀? 你翻身打了個(gè)哈欠,閉上眼睛。 格格莉亞驕橫的聲音變得越來(lái)越遠。 “走開(kāi),那是我的寵物?!?/br> 你感到一只小手重重地揉著(zhù)你的頭發(fā)。 “真是粗糙?!?/br> 沒(méi)辦法呀,社畜不掉發(fā)成禿頭就不錯了,怎能奢求發(fā)質(zhì)? “醒來(lái)!” 那只小手拽著(zhù)你的頭發(fā),頭皮的刺痛使你不得不睜開(kāi)眼睛。 格格莉亞的臉占據了你的視線(xiàn)。 真是一張漂亮又寫(xiě)滿(mǎn)嬌生慣養的臉蛋。 “哼,你能站起來(lái)嗎?” 你搖搖頭。 “真是沒(méi)用?!备窀窭騺喫墒?,手指上纏繞著(zhù)你的幾根干枯的頭發(fā)。 一個(gè)女仆識時(shí)務(wù)地上前,公主抱起你。 這個(gè)女仆胳膊健壯有力,肌rou豐滿(mǎn),叫你安全感滿(mǎn)滿(mǎn)。 她沉默著(zhù)將你送到格格莉亞的臥室,放進(jìn)角落的玩偶堆里。 你轉動(dòng)眼珠,你的腦袋旁是一個(gè)洋娃娃,縫著(zhù)黑眼珠,掛著(zhù)詭異的笑容。 你不斷地下沉,最終陷進(jìn)底層。身上被重重玩偶遮蓋。 如果不仔細看,你就像這堆奇形怪狀的玩偶中的大號人偶。 “誰(shuí)讓你放進(jìn)去的!”格格莉亞趾高氣昂。 珍妮將你拽出來(lái):“對不起,大小姐?!?/br> “把她放好,我要給她化妝?!?/br> “好的?!?/br> 你被珍妮擺放成坐姿。 “出去出去,煩死了?!?/br> 珍妮退出臥室。 格格莉亞的心情好像好了點(diǎn),用各種你不曾見(jiàn)過(guò)的化妝品在你臉上涂抹。 她退后幾步,不太滿(mǎn)意,把化妝品扔得滿(mǎn)地都是。 接著(zhù)拿手帕用力擦你的臉,以至于你久違地浮現紅暈。 其實(shí)是毛細血管破裂了。 你在此過(guò)程中的感想是,她發(fā)育的實(shí)在太好了。 柔軟的rufang常常撞你個(gè)滿(mǎn)懷。