分卷閱讀424
眼見(jiàn)攤主就要?喊出?來(lái),牧宿星忙做了個(gè)噤聲的手勢。攤主恍然,一面壓抑著(zhù)興奮,瘋狂的點(diǎn)了點(diǎn)頭,一邊用間?諜接頭似的音量小聲道:“星星,可以順便給我簽個(gè)名嗎?”……倒也不?用這么小聲。牧宿星有些哭笑不?得,依言接過(guò)?了那份DVD,在封頁(yè)上寫(xiě)下了自己的名字。宿在各地旅館,上網(wǎng)的閑暇之余,牧宿星還注意到?了一個(gè)名為“修真世界”的網(wǎng)絡(luò )論壇。不?得不?說(shuō),這是個(gè)很?有意思的網(wǎng)站。按理說(shuō),在以英文為第一語(yǔ)言的地區,其實(shí)是沒(méi)有“修仙”這么一個(gè)過(guò)?于東方化的概念的,然而有相當一部分的當地讀者,在無(wú)意間?通過(guò)?網(wǎng)絡(luò ),接觸到?了東方地區的修真后,便是一發(fā)不?可收拾。在這樣的情況下,“修真世界”應運而生。在“修真世界”中,有近九成的,均是由東方地區的網(wǎng)絡(luò )翻譯而來(lái),無(wú)數讀者每天守著(zhù)電腦前,抓耳撓腮的等著(zhù)翻譯者更新。更有甚者,因為沉迷不?可自拔,不?知?不?覺(jué)連毒癮都戒掉了。他們?甚至為其中的“術(shù)語(yǔ)”,做了專(zhuān)門(mén)的翻譯教?程。比如看在我的面子上,一炷香的時(shí)間?等等。牧宿星翻了翻他們?整理出?來(lái)的教?程,覺(jué)得還挺有趣,連帶著(zhù)心血來(lái)潮,在旅游的中途摸魚(yú),寫(xiě)了篇純英文的修真,發(fā)表在了“修真世界”論壇上。通常情況下,東西方文化之間?,是存在相當的文化隔閡的。在這種情況下,想?要?讓這一邊的讀者,沒(méi)有任何障礙的理解另一邊的故事,是一件相當困難的事情。但牧宿星就沒(méi)有這個(gè)煩惱了。他這些年制作各種動(dòng)畫(huà),沒(méi)少研究過(guò)?東西方文化差異,和市場(chǎng)的接受程度。毫不?客氣?的說(shuō),他比誰(shuí)都明白?,一部作品該如何寫(xiě),才能在完美表達了東方文化的同時(shí),使西方的讀者輕而易舉的接受。也正因如此,這篇被他隨手發(fā)表在“修真世界”上的,很?快便一炮而紅。“這次翻譯的作者好厲害!”“確實(shí),我同時(shí)在追十幾本東方的修真,但這位翻譯作者的文章讀起來(lái)是最順的,里?面闡述的陰陽(yáng)哲理和道家?思想?也很?……生動(dòng)?并沒(méi)有說(shuō)其他翻譯作者不?好的意思,但這篇在表達上似乎確實(shí)比其他翻譯者好理解得多?”“我已經(jīng)迫不?及待想?看接下來(lái)的情節了!”要?說(shuō)只是在“修真世界”中大熱,倒也沒(méi)什么。偏偏在西方讀者對修真一頭熱的同時(shí),也有不?少東方的讀者,對“修真世界”這個(gè)論壇擁有了濃厚的興趣,還有人不?定期逛“修真世界”,把西方讀者們?好玩的書(shū)評整理之后,翻譯后轉發(fā)回來(lái)給其他人看。然后,就在某一天里?。當林有澤和往常一樣點(diǎn)開(kāi)“修真世界”,看看有沒(méi)有什么好玩的,值得搬運的評論時(shí),他一眼就看到?了牧宿星隨手發(fā)布的這篇修仙。“咦?他們?這是又搬運了什么新書(shū)嗎?看起來(lái)還挺火的……”他一邊嘀咕,一邊好奇的點(diǎn)開(kāi)了網(wǎng)頁(yè)。“這個(gè)名字怎么好像沒(méi)見(jiàn)過(guò)??”林有澤有點(diǎn)納悶。作為書(shū)齡高達十年的老書(shū)蟲(chóng),他看過(guò)?的網(wǎng)文不?要?太多,各個(gè)網(wǎng)站排行榜前十的,即使不?喜歡看,他也了然于胸。然而眼前這本在西方大受好評的修真,他卻聞所未聞。難道是新作者的作品?帶著(zhù)這樣的疑惑,他干脆翻墻回來(lái),在網(wǎng)上直接輸入的名字,搜索了一遍。居然還是沒(méi)有?林有澤迷惑了。等等,還有一種可能!說(shuō)起來(lái),隨著(zhù)東方修真在西方大熱,除了參與翻譯的西方人增多以外,也有不?少讀者在研究了東方的道家?思想?、修真文化后,開(kāi)始自己動(dòng)筆創(chuàng )作修真,還像模像樣的給主角起了中文名。難道說(shuō),這本名為的修真,并不?是翻譯過(guò)?去的,而是由他們?洋人自己創(chuàng )作的?林有澤越想?越覺(jué)得神奇,干脆又翻墻點(diǎn)開(kāi)了“修真世界”,直接在論壇上看起了這部。原本只是想?隨便看看這個(gè)“老外”寫(xiě)得怎么樣,卻不?想?從他點(diǎn)開(kāi)第一章起,便是直接入了迷。等到?他回過(guò)?神來(lái)時(shí),現有的更新已經(jīng)被他看完了。“草……”作為老書(shū)蟲(chóng),林有澤對于網(wǎng)文的審美自不?必說(shuō),可是……“這、這怎么可能???”他不?可思議的對著(zhù)論壇中的書(shū)頁(yè)翻來(lái)覆去的看:“什么時(shí)候洋人也能寫(xiě)出?這么對味的修真了?對東方文化的理解居然比我還深?而且看起來(lái)居然還……挺好看的?”的確是挺好看的。雖然很?不?服氣?,但林有澤不?得不?承認,這本修真的確比他如今正在追更的,幾個(gè)本土大神的修真還要?好看得多,從作者的行文中也可以明顯的看出?,這位作者擁有相當高的東方文化素養。對于東方某些文化思想?的理解,甚至比他們?還要?深。他在這邊懷疑人生,那邊熟悉書(shū)蟲(chóng)朋友在聊天群里?問(wèn)他:“怎么樣,老林,你不?是翻墻去看‘修真世界’的讀者評論了嗎?最近那邊有沒(méi)有好玩的評論啊,發(fā)出?來(lái)讓大伙一起樂(lè )一樂(lè )唄?!?/br>“現在最火的是哪篇???”“我猜是木大的,這本好像一直都挺受那邊的讀者歡迎的?!?/br>“不?一定啊,我感覺(jué)這本里?面涉及到?的有些文化知?識還挺晦澀的,西方不?一定能夠順暢的理解吧,我猜是,劇情簡(jiǎn)單,節奏也很?蘇爽,看起來(lái)輕松又好理解,那個(gè)翻譯作者也挺有水準的……”眼見(jiàn)眾人的話(huà)題快要?歪到?最新最火熱的網(wǎng)文上了,抱著(zhù)“不?能只有我一個(gè)人懷疑人生”的心情,林有澤趕忙打?字:“你們?聽(tīng)說(shuō)過(guò)?嗎?”眾人七嘴八舌:“沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)?,是終點(diǎn)哪個(gè)新人的作品嗎?”“好看嗎?”“名字看起來(lái)挺有逼格的,你從哪里?淘出?來(lái)小眾文?”“特別好看?!绷钟袧墒紫然卮鹆说谝粋€(gè)問(wèn)題:“我就是看這篇看到?現在,說(shuō)實(shí)話(huà),我已經(jīng)很?久沒(méi)有對哪篇這樣欲罷不?能了?!闭f(shuō)到?這里?,他的心情變得有些沉重起來(lái):“雖然不?想?承認,但不?得不?說(shuō),這篇絕對是我看過(guò)?的最好看的修真,沒(méi)有之一?!?/br>“說(shuō)是吊打?目前市面上所有的修真都不?為過(guò)??!痹谒^續打?字之前,聽(tīng)他說(shuō)完好看,便直接去百度搜索的朋友很?快又跑了回來(lái):